Arjalainen äiti, josta tuli dalitti: Äiti, olen nähnyt sinut...
Arjalainen, josta tuli dalit-äiti Äiti, olen nähnyt sinut, kun heräät kello 2 yöllä. Mustan teen keittäminen ennen töihin lähtöä Äiti, näin sinun itkevän, kun menin kouluun tyhjällä vatsalla. Äiti, näin sinun itkevän, kun kävin koulua tyhjällä vatsalla. Äiti, näin iloisen kyynelesi syödessäni illallista. Äiti, näin sinun kerjäämässä ruokaa siskolleni ja minulle. Äiti, näin sinun itkevän, kun et tarjonnut minulle ja siskolleni kunnon mekkoja käytettäväksi. Äiti, näin sinun itkevän, kun minulla oli päälläni siskoni repeytyneet vaatteet. Äiti, näin sinut, kun sinulla oli päälläsi revitty saree. Äiti, näin sinut, kun työskentelit 17 tuntia alisteisessa kastissasi - Reddy Hindu Lord -kentällä. Äiti, näin sinut, kun olit töissä ankarana toukokuun kesänä ilman jalkineita Ilman kulausta vettä Ilman aamiaista Seisomatta kentällä Äiti, olen nähnyt sinua nöyryyttävän arjalaistovereidesi toimesta. mennä naimisiin koskemattoman isäni kanssa. Äiti, olen nähnyt sinun peittävän kasvosi anoen pakoon sinua tunnistamasta. Äiti, olen nähnyt sinut, kun kuolit, sosiologisesti ja psykologisesti tullaksesi koskemattomaksi. Äiti, olen nähnyt sinun piilottavan "arjalaisen identiteettisi" kerjääessäsi Äiti, näin sinun pelastavan minun koskematonta isääni arjalaistesi käsien tekemästä kunniamurhasta. Äiti, näin sinut, kun et pystynyt suorittamaan seremonioita siskolleni, kun hän täytti 13 vuotta. Äiti, näin sinun kiroavan hindulaisuuttasi ja arjalaisuuttasi eristääksesi sosiaalisesti sinut, sisareni ja minä sekä isämme perheestäsi ja kylästäsi. Äiti, olen tuntenut sinut koko ikäni. Äiti, olen nähnyt kyyneleesi putoavan kuin vesi, kun et maksanut 5 rupiaa koulumaksuani. Rakastan sinua niin paljon, äiti. Minä ja siskoni rakastamme sinua niin paljon, äiti. Rakastamme sinua niin paljon, äiti. Et ole tavallinen arjalainen tai hindunainen, äiti Olet vallankumouksellinen arjalainen äiti.äiti Äiti, olet haastanut omat arjalaisesi. Äiti, olet haastanut omat isäntävanhempasi menemällä naimisiin koskemattoman isäni kanssa. Sinäkin kärsit elinikäisenä kuten kuka tahansa koskematon äiti. Olet haastanut arjalais/hindu-yhteiskunnan asumalla koskemattoman isäni luona yli 50 vuotta, äiti. Äiti, et koskaan epäröi mennä naimisiin tummaihoisen isäni kanssa, vaikka olet niin maitomainen Äiti, et koskaan epäröi rakastaa minua ja siskoani, vaikka olemmekin tummaihoisia lapsia Äiti, et ole koskaan ollut rasisti, mutta olet ihana rakastava äiti. Olet suojellut minua ja siskoani hindutovereidesi päivittäiseltä kastiin ja väriin perustuvalta nöyryytykseltä. Olet loistava äiti, äiti. Äiti, olen nähnyt sinut... Poikasi Dr.Suryaraju MattimallaThe Human Rights Campaign (HRC) is a global human rights campaign that is campaigning for the rights of LGBTQ communities, black queer communities, untouchable castes, black lives matter, anti-slavery, anti-corruption, peace, nonviolence, democracy, justice, equality, liberty, freedom, and equity for all marginalized sections across the globe. HRC is thriving in its goal of achieving a just society in which all of the above-mentioned persecuted communities are safe. #BLMLGBTQLivesMatter.
Thursday, 4 November 2021
Isang Aryan na naging Dalit na ina: Inay, nakita na kita...
Isang Aryan na naging Dalit na ina: Inay, nakita na kita...
Isang Aryan na naging Dalit na ina Inay, nakita na kita habang nagising ka ng 2 a.m. Upang gumawa ng itim na tsaa bago pumunta sa trabaho Inay, nakita kitang umiiyak habang papasok ako sa paaralan na walang laman ang tiyan. Inay, nakita kitang umiiyak habang pumapasok ako sa paaralan na walang laman ang tiyan. Inay, nakita ko ang iyong masasayang luha habang kumakain ako ng hapunan. Inay, nakita ko po kayong nanghihingi ng pagkain para sa amin ni ate. Inay, nakita kitang umiiyak habang hindi binibigyan kami ng aking kapatid ng maayos na damit na isusuot. Inay, nakita kitang umiiyak habang suot ko ang punit na damit ng kapatid ko. Inay, nakita kita habang nakasuot ka ng punit na saree. Ina, nakita kita habang nagtatrabaho ka ng 17 oras sa iyong subordinate caste- Reddy Hindu Lord field. Inay, nakita kita habang nagtatrabaho ka sa malupit na tag-araw ng Mayo walang suot na paa Nang walang higop ng tubig Walang almusal Nang hindi nakatayo sa field Inay, nakita kitang pinapahiya ng mga kapwa mo Aryan. ang pakasalan ang aking tatay na hindi nagagalaw. Inay, nakita kitang tinatakpan ang iyong mukha habang nagmamakaawa na tumakas sa pagkilala sa iyo. Ina, nakita kita habang ikaw ay namamatay, sa sosyolohikal at sikolohikal, upang maging hindi mahawakan. Inay, nakita kitang itinago ang iyong "Aryan identity" habang nagmamakaawa Inay, nakita kong iniligtas mo ang aking ama na hindi nagagalaw sa karangalan ng mga kamay ng iyong mga Aryan. Inay, nakita kita noong hindi ka nagsagawa ng mga seremonya para sa aking kapatid noong siya ay umabot sa 13 taong gulang. Inay, nakita kong sinusumpa mo ang iyong Hinduismo at Aryanismo upang ihiwalay ka, ako at ang aking kapatid na babae, at ang aming ama sa iyong pamilya at nayon. Ina, nakilala kita sa buong buhay ko. Inay, nakita kong tumulo ang iyong mga luha na parang tubig nang hindi mo nabayaran ang aking bayad sa paaralan na 5 rupee. Mahal na mahal kita, nanay. Mahal na mahal ka namin ng kapatid ko, nanay. Mahal na mahal ka namin, nanay. Hindi ka isang ordinaryong Aryan o Hindu na babae, nanay Isa kang Revolutionary Aryan Mother.mom Inay, hinamon mo ang sarili mong mga Aryan. Inay, Hinamon mo ang sarili mong may-ari ng bahay na mga magulang sa pamamagitan ng pagpapakasal sa aking ama na hindi nagalaw. Nagdusa ka rin ng habambuhay tulad ng sinumang hindi mahawakang ina. Hinamon mo ang lipunan ng Aryan/Hindu sa pamamagitan ng pananatili sa aking hindi matitinag na ama nang higit sa 50 taon, nanay. Ina, hindi ka nahihiyang pakasalan ang aking ama na maitim ang balat kahit na napaka gatas mo Ina, hindi ka nahihiyang mahalin kami ng kapatid ko kahit na kami ay mga bata na maitim ang balat Ina, hindi ka kailanman naging racist, ngunit isa kang kahanga-hangang mapagmahal na ina. Pinoprotektahan mo ako at ang aking kapatid na babae mula sa pang-araw-araw na kahihiyan na batay sa kasta at batay sa kulay ng iyong mga kapwa Hindu. Isa kang dakilang ina, nanay. Inay, nakita na kita... Ang iyong anak na lalaki Dr.Suryaraju MattimallaAarialane, kellest sai daliti ema: Ema, ma olen sind näinud...
Aarialane, kellest sai daliti ema: Ema, ma olen sind näinud...
Aarialasest sai daliti ema Ema, ma olen sind näinud, kui sa ärkad kell 2 öösel. Musta tee keetmiseks enne tööle minekut Ema, ma nägin sind nutmas, kui ma tühja kõhuga kooli läksin. Ema, ma nägin sind nutmas, kui ma tühja kõhuga koolis käisin. Ema, ma nägin õhtusööki süües su õnnelikke pisaraid. Ema, ma nägin sind kerjamas mu õele ja mulle süüa. Ema, ma nägin sind nutmas, jättes mulle ja mu õele korralikke kleite kandmata. Ema, ma nägin sind nutmas, kui kandsin oma õe rebenenud riideid. Ema, ma nägin sind, kui sa kandsid rebenenud sareed. Ema, ma nägin sind, kui sa töötasid 17 tundi oma alluvas kastis – Reddy Hindu Lord väljal. Ema, ma nägin sind, kui sa töötasid karmil mai suvel ilma jalatsiteta Ilma lonksuta vett Ilma hommikusöögita Ilma põllul seismata Ema, ma olen näinud sind alandamas aariakaaslaste poolt. abielluda oma puutumatu isaga. Ema, ma olen näinud sind katmas oma nägu, paludes põgeneda sinu äratundmise eest. Ema, ma olen sind näinud, kui sa surid, nii sotsioloogiliselt kui ka psühholoogiliselt, muutumas puutumatuks. Ema, ma olen näinud sind kerjamise ajal oma "aaria identiteeti" varjamas Ema, ma nägin sind päästmas mu puutumatut isa au tapmisest oma aarialaste käe läbi. Ema, ma nägin sind, kui sa ei suutnud mu õele tseremooniaid teha, kui ta oli 13-aastane. Ema, ma nägin sind kirumas oma hinduismi ja aarialust, et sind, mu õde ja mind ning meie isa su perest ja külast sotsiaalselt isoleerida. Ema, ma olen sind terve oma elu tundnud. Ema, ma olen näinud, kuidas su pisarad langevad kui vesi, kui sa ei maksnud mu 5 ruupiat koolimaksu. Ma armastan sind nii väga, ema. Mina ja mu õde armastame sind nii väga, ema. Me armastame sind nii väga, ema. Sa ei ole tavaline aaria või hindu naine, ema Olete revolutsiooniline aaria ema.ema Ema, sa oled esitanud väljakutse omaenda aarialastele. Ema, sa esitasid väljakutse oma majaomanikust vanematele, abielludes minu puutumatu isaga. Ka sa kannatasid eluaeg nagu iga puutumatu ema. Sa oled esitanud väljakutse aaria/hindu ühiskonnale, jäädes minu puutumatu isa juurde rohkem kui 50 aastaks, ema. Ema, sa ei häbene kunagi abielluda minu tumedanahalise isaga, kuigi sa oled nii piimjas Ema, sa ei häbene mind ja mu õde armastada, kuigi me oleme tumedanahalised lapsed Ema, sa pole kunagi olnud rassist, kuid sa oled suurepärane armastav ema. Olete kaitsnud mind ja mu õde kastipõhise ja värvipõhise igapäevase alanduse eest oma kaashindude poolt. Sa oled suurepärane ema, ema. Ema, ma olen sind näinud... Teie poeg Dr.Suryaraju MattimallaArjano fariĝis dalito patrino: Patrino, mi vidis vin...
Arjano fariĝis dalito patrino: Patrino, mi vidis vin...
Arjano fariĝis dalito patrino Patrino, mi vidis vin dum vi vekiĝas je la 2-a. Por fari nigran teon antaŭ ol labori Patrino, mi vidis vin plori dum mi iris al lernejo kun malplena stomako. Patrino, mi vidis vin plori dum mi frekventis lernejon kun malplena stomako. Patrino, mi vidis viajn feliĉajn larmojn dum mi vespermanĝis. Patrino, mi vidis vin petegante manĝaĵon por mia fratino kaj mi. Patrino, mi vidis vin plori dum ne havigante al mi kaj mian fratinon taŭgajn vestaĵojn por porti. Patrino, mi vidis vin plori dum mi portis la ŝiriĝintajn vestaĵojn de mia fratino. Patrino, mi vidis vin dum vi portis disŝirita sareon. Patrino, mi vidis vin dum vi laboris 17 horojn en via subulo kasto- Reddy Hindu Lord-kampo. Patrino, mi vidis vin dum vi laboris en la severa somero de majo sen piedvesto Sen gluto da akvo Sen matenmanĝo Sen stari sur la kampo Patrino, mi vidis vin humiligita de viaj kunaj arjoj. edziĝi al mia netuŝebla patro. Patrino, mi vidis vin kovri vian vizaĝon dum petegado eskapi de rekono de vi. Patrino, mi vidis vin dum vi estis mortanta, sociologie kaj psikologie, por iĝi netuŝebla. Patrino, mi vidis vin kaŝi vian "arjan identecon" dum petegado Patrino, mi vidis vin savi mian netuŝeblan patron de honormortigo per la manoj de viaj Arjoj. Patrino, mi vidis vin kiam vi malsukcesis fari ceremoniojn por mia fratino kiam ŝi atingis 13 jarojn. Patrino, mi vidis vin malbeni vian hinduismon kaj arjanismon por socie izoli vin, mian fratinon kaj min, kaj nian patron de via familio kaj vilaĝo. Patrino, mi konas vin dum mia tuta vivo. Patrino, mi vidis viajn larmojn fali kiel akvo, kiam vi ne pagis mian lernejan kotizon de 5 rupioj. Mi tre amas vin, panjo. Mi kaj mia fratino tiom amas vin, panjo. Ni tre amas vin, panjo. Vi ne estas ordinara arja aŭ hindua virino, panjo Vi estas Revolucia Arja Patrino.panjo Patrino, vi defiis viajn proprajn arjojn. Patrino, Vi defiis viajn proprajn mastro-gepatrojn geedziĝante kun mia netuŝebla patro. Ankaŭ vi suferis dumvive kiel ĉiu netuŝebla patrino. Vi defiis arjan/hinduan socion restante ĉe mia netuŝebla patro dum pli ol 50 jaroj, panjo. Patrino, vi neniam timas edziĝi kun mia malhelhaŭta patro kvankam vi estas tiel laktokolora Patrino, vi neniam timas ami min kaj mian fratinon kvankam ni estas malhelhaŭtaj infanoj Patrino, vi neniam estis rasisma, sed vi estas mirinda amanta patrino. Vi protektis min kaj mian fratinon kontraŭ kasto kaj kolorbazo ĉiutaga humiliĝo fare de viaj kunaj hinduoj. Vi estas bonega patrino, panjo. Patrino, mi vidis vin... Via filo D-ro Suryaraju MattimallaEen Arische die Dalit-moeder is geworden: Moeder, ik heb je gezien...
Een Arische die Dalit-moeder is geworden: Moeder, ik heb je gezien...
Een Arische die Dalit-moeder werd Moeder, ik heb je gezien toen je om 2 uur 's nachts wakker werd. Om zwarte thee te zetten voordat je naar je werk gaat Moeder, ik zag je huilen terwijl ik met een lege maag naar school ging. Moeder, ik zag je huilen terwijl ik met een lege maag naar school ging. Moeder, ik zag je blije tranen terwijl ik aan het eten was. Moeder, ik zag je bedelen om eten voor mijn zus en mij. Moeder, ik zag je huilen terwijl je mij en mijn zus geen fatsoenlijke jurken gaf om te dragen. Moeder, ik zag je huilen terwijl ik de gescheurde kleren van mijn zus droeg. Moeder, ik zag je terwijl je een gescheurde sari droeg. Moeder, ik zag je terwijl je 17 uur werkte in je ondergeschikte kaste - Reddy Hindu Lord-veld. Moeder, ik zag je terwijl je aan het werk was in de barre zomer van mei zonder schoeisel Zonder een slok water Zonder ontbijt Zonder in het veld te staan Moeder, ik heb gezien dat je werd vernederd door je mede-Ariërs. om met mijn onaantastbare vader te trouwen. Moeder, ik heb je je gezicht zien bedekken terwijl je smeekte om te ontsnappen aan het herkennen van je. Moeder, ik heb je gezien terwijl je stervende was, sociologisch en psychologisch, om onaantastbaar te worden. Moeder, ik heb je je "Arische identiteit" zien verbergen terwijl je smeekte Moeder, ik zag je mijn onaantastbare vader redden van eerwraak door de handen van je Ariërs. Moeder, ik zag je toen je faalde om ceremonies te doen voor mijn zus toen ze 13 jaar oud werd. Moeder, ik zag u uw hindoeïsme en aryanisme vervloeken om u, mijn zus en mij en onze vader sociaal te isoleren van uw familie en dorp. Moeder, ik ken je al mijn hele leven. Moeder, ik heb je tranen zien vallen als water toen je mijn schoolgeld van 5 roepies niet betaalde. Ik hou zoveel van je mam. Ik en mijn zus houden zoveel van je, mam. We houden zoveel van je, mam. Je bent geen gewone Arische of hindoeïstische vrouw, mam Je bent een Revolutionaire Arische Mother.mom Moeder, je hebt je eigen Ariërs uitgedaagd. Moeder, je hebt je eigen huisbaasouders uitgedaagd door met mijn onaantastbare vader te trouwen. Je hebt ook een leven lang geleden zoals elke onaantastbare moeder. Je hebt de Arische/Hindoe-samenleving uitgedaagd door meer dan 50 jaar bij mijn onaantastbare vader te blijven, mam. Moeder, je bent nooit verlegen om met mijn donkere vader te trouwen, ook al ben je zo melkachtig van kleur Moeder, je bent nooit verlegen om van mij en mijn zus te houden, ook al zijn we kinderen met een donkere huidskleur Moeder, je bent nooit racistisch geweest, maar je bent een geweldige liefhebbende moeder. Je hebt mij en mijn zus beschermd tegen op kaste gebaseerde en op kleur gebaseerde dagelijkse vernedering door je mede-hindoes. Je bent een geweldige moeder, mam. Moeder, ik heb je gezien... Jouw zoon Dr. Suryaraju MattimallaEn arisk, der blev Dalit-mor: Mor, jeg har set dig...
En arisk, der blev Dalit-mor: Mor, jeg har set dig...
En arisk blev dalit-mor Mor, jeg har set dig, mens du vågner kl. 02.00. At lave sort te, før du går på arbejde Mor, jeg så dig græde, mens jeg gik i skole med tom mave. Mor, jeg så dig græde, mens jeg gik i skole med tom mave. Mor, jeg så dine glade tårer, mens jeg spiste aftensmad. Mor, jeg så dig tigge om mad til min søster og mig. Mor, jeg så dig græde, mens du ikke forsynede mig og min søster med ordentlige kjoler at have på. Mor, jeg så dig græde, mens jeg havde min søsters revne tøj på. Mor, jeg så dig, mens du havde en revet saree på. Mor, jeg så dig, mens du arbejdede 17 timer i din underordnede kaste- Reddy Hindu Lord mark. Mor, jeg så dig, mens du arbejdede i den barske sommer i maj uden fodtøj Uden en tår vand Uden morgenmad Uden at stå i marken Mor, jeg har set dig blive ydmyget af dine medariere. at gifte sig med min urørlige far. Mor, jeg har set dig dække dit ansigt, mens du tigger om at flygte fra at genkende dig. Mor, jeg har set dig, mens du døde, sociologisk og psykologisk, for at blive urørlig. Mor, jeg har set dig skjule din "ariske identitet", mens du tigger Mor, jeg så dig redde min urørlige far fra æresdrab af dine arieres hænder. Mor, jeg så dig, da du undlod at lave ceremonier for min søster, da hun blev 13 år gammel. Mor, jeg så dig forbande din hinduisme og arisme for socialt at isolere dig, min søster og mig og vores far fra din familie og landsby. Mor, jeg har kendt dig hele mit liv. Mor, jeg har set dine tårer falde som vand, da du undlod at betale min skolepenge på 5 rupees. Jeg elsker dig så højt, mor. Mig og min søster elsker dig så højt, mor. Vi elsker dig så højt, mor. Du er ikke en almindelig arisk eller hinduisk kvinde, mor Du er en revolutionær arisk mor.mor Mor, du har udfordret dine egne ariere. Mor, du har udfordret dine egne udlejerforældre ved at gifte dig med min urørlige far. Du led også livslangt som enhver urørlig mor. Du har udfordret det ariske/hinduistiske samfund ved at bo hos min urørlige far i mere end 50 år, mor. Mor, du er aldrig genert for at gifte dig med min mørkhudede far, selvom du er så mælkeagtig Mor, du er aldrig bange for at elske mig og min søster, selvom vi er mørkhudede børn Mor, du har aldrig været racist, men du er en vidunderlig kærlig mor. Du har beskyttet mig og min søster mod kastebaseret og farvebaseret daglig ydmygelse af dine medhinduer. Du er en fantastisk mor, mor. Mor, jeg har set dig... Din søn Dr.Suryaraju MattimallaArijevka je postala majka Dalit: Majko, vidio sam te...
Arijevka je postala majka Dalit: Majko, vidio sam te...
Arijevac je postao Dalit majka Majko, vidio sam te dok si se budila u 2 sata ujutro. Za kuhanje crnog čaja prije odlaska na posao Majko, vidio sam te kako plačeš dok sam išao u školu praznog želuca. Majko, vidio sam te kako plačeš dok sam išao u školu praznog želuca. Majko, vidio sam tvoje sretne suze dok sam večerao. Majko, vidio sam te kako moliš za hranu za moju sestru i mene. Majko, vidjela sam te kako plačeš dok meni i mojoj sestri nisi dala prikladne haljine za nošenje. Majko, vidio sam te kako plačeš dok sam nosio poderanu odjeću svoje sestre. Majko, vidio sam te dok si nosila poderanu sariju. Majko, vidio sam te dok si radila 17 sati u svojoj podređenoj kasti - Reddy Hindu Lord field. Majko, vidio sam te dok si radila u surovo svibanjsko ljeto bez obuće Bez gutljaja vode Bez doručka Bez stajanja u polju Majko, vidio sam kako te ponižavaju tvoji Arijci. udati se za svog nedodirljivog oca. Majko, vidio sam te kako si pokrivala lice dok si molila da pobjegnem od prepoznavanja. Majko, vidio sam te dok si umirala, sociološki i psihološki, da postaneš nedodirljiva. Majko, vidio sam te kako skrivaš svoj "arijevski identitet" dok prosiš Majko, vidio sam kako spašavaš mog nedodirljivog oca od ubijanja iz časti od ruku tvojih Arijaca. Majko, vidio sam te kad nisi uspjela obaviti ceremonije za moju sestru kad je navršila 13 godina. Majko, vidio sam te kako proklinješ svoj hinduizam i arijanstvo kako bih te, moju sestru i mene, i našeg oca društveno izolirao od tvoje obitelji i sela. Majko, poznajem te cijeli život. Majko, vidio sam tvoje suze kako padaju kao voda kad nisi platila moju školarinu od 5 rupija. Toliko te volim, mama. Ja i moja sestra te puno volimo, mama. Mnogo te volimo, mama. Ti nisi obična arijevska ili hinduistička žena, mama Ti si revolucionarna arijevska majka.mama Majko, ti si izazvala svoje vlastite Arijce. Majko, izazvala si svoje roditelje stanodavca udajom za mog nedodirljivog oca. I ti si patila cijeli život kao i svaka nedodirljiva majka. Izazvala si arijevsko/hinduističko društvo ostajući s mojim nedodirljivim ocem više od 50 godina, mama. Majko, nikad se ne stidiš udati se za mog tamnoputog oca iako si tako mliječne boje Majko, nikad se ne stidiš voljeti mene i moju sestru iako smo tamnoputa djeca Majko, ti nikad nisi bila rasist, ali si divna majka puna ljubavi. Zaštitio si mene i moju sestru od svakodnevnog poniženja na temelju kasti i boja od strane tvojih hinduista. Ti si sjajna majka, mama. Majko, vidio sam te... Vaš sin dr.Suryaraju Mattimalla