Thursday, 4 November 2021

ایک آرین دلت ماں بن گیا: ماں، میں نے آپ کو دیکھا ہے...

 ایک آرین دلت ماں بن گیا: ماں، میں نے آپ کو دیکھا ہے...

 ایک آرین دلت ماں بن گیا۔

ماں، میں نے آپ کو دیکھا ہے جب آپ رات 2 بجے جاگ رہی تھیں۔

کام پر جانے سے پہلے کالی چائے بنانا

ماں میں نے آپ کو اس وقت روتے دیکھا جب میں خالی پیٹ سکول جا رہا تھا۔

ماں، میں نے آپ کو اس وقت روتے ہوئے دیکھا جب میں خالی پیٹ سکول جا رہا تھا۔

ماں، میں نے آپ کے خوشی کے آنسو دیکھے جب میں کھانا کھا رہا تھا۔

ماں، میں نے آپ کو اپنی بہن اور میرے لیے کھانا مانگتے دیکھا۔

ماں، میں نے آپ کو روتے ہوئے دیکھا جب کہ مجھے اور میری بہن کو پہننے کے لیے مناسب کپڑے فراہم نہیں کیے گئے۔

ماں میں نے تمہیں روتے ہوئے دیکھا جب میں اپنی بہن کے پھٹے ہوئے کپڑے پہنے ہوئے تھی۔

ماں میں نے تمہیں دیکھا تھا جب تم پھٹی ہوئی ساڑھی پہنے ہوئے تھی۔

ماں، میں نے آپ کو اس وقت دیکھا جب آپ اپنی ماتحت ذات ریڈی ہندو لارڈ فیلڈ میں 17 گھنٹے کام کر رہی تھیں۔

ماں، میں نے آپ کو اس وقت دیکھا جب آپ مئی کی سخت گرمی میں کام کر رہی تھیں۔

جوتے پہننے کے بغیر

پانی کے ایک گھونٹ کے بغیر

ناشتے کے بغیر

میدان میں کھڑے ہوئے بغیر

ماں، میں نے تمہیں اپنے ساتھی آریوں کے ہاتھوں ذلیل ہوتے دیکھا ہے۔

اپنے اچھوت باپ سے شادی کرنا۔

ماں، میں نے آپ کو پہچاننے سے بچنے کے لیے بھیک مانگتے ہوئے اپنا چہرہ ڈھانپتے دیکھا ہے۔

ماں، میں نے تمہیں مرتے ہوئے سماجی اور نفسیاتی طور پر اچھوت بنتے دیکھا ہے۔

ماں، میں نے تمہیں بھیک مانگتے ہوئے اپنی "آریائی شناخت" چھپاتے دیکھا ہے۔

ماں، میں نے اپنے اچھوت باپ کو اپنے آریوں کے ہاتھوں غیرت کے نام پر قتل سے بچاتے ہوئے دیکھا۔

ماں، میں نے آپ کو دیکھا جب آپ میری بہن کی تقریبات میں ناکام رہیں جب وہ 13 سال کی ہو گئیں۔

ماں، میں نے آپ کو، میری بہن اور مجھے، اور ہمارے والد کو آپ کے خاندان اور گاؤں سے سماجی طور پر الگ تھلگ کرنے کے لیے آپ کے ہندو مذہب اور آریائی مذہب کو کوستے ہوئے دیکھا ہے۔

ماں، میں آپ کو اپنی پوری زندگی جانتا ہوں۔

ماں میں نے تمہارے آنسو پانی کی طرح گرتے دیکھے ہیں جب تم میرے سکول کی پانچ روپے فیس ادا کرنے میں ناکام رہی تھی۔

میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں، ماں۔

میں اور میری بہن آپ سے بہت پیار کرتے ہیں، ماں۔

ہم آپ سے بہت پیار کرتے ہیں، ماں.

تم کوئی عام آریائی یا ہندو عورت نہیں ہو ماں

آپ ایک انقلابی آرین ماں ہیں۔

ماں، آپ نے اپنے ہی آریوں کو چیلنج کیا ہے۔

ماں، تم نے میرے اچھوت باپ سے شادی کر کے اپنے ہی زمیندار والدین کو للکارا ہے۔

آپ نے بھی کسی اچھوت ماں کی طرح زندگی بھر دکھ جھیلے۔

آپ نے 50 سال سے زیادہ عرصے تک میرے اچھوت والد کے ساتھ رہ کر آرین/ہندو سماج کو چیلنج کیا ہے، ماں۔

ماں، آپ میرے سیاہ فام باپ سے شادی کرنے میں کبھی شرم محسوس نہیں کرتے حالانکہ آپ اتنے دودھیا رنگ کی ہیں۔

ماں، آپ کو مجھ سے اور میری بہن سے محبت کرنے میں کبھی شرم نہیں آتی حالانکہ ہم سیاہ فام بچے ہیں۔

ماں، آپ کبھی بھی نسل پرست نہیں رہیں، لیکن آپ ایک شاندار محبت کرنے والی ماں ہیں۔

آپ نے مجھے اور میری بہن کو ذات پات کی بنیاد پر اور رنگ کی بنیاد پر اپنے ساتھی ہندوؤں کی طرف سے روزانہ کی توہین سے بچایا ہے۔

آپ ایک عظیم ماں ہیں، ماں.

 ماں میں نے تمہیں دیکھا ہے...

آپ کا بیٹا

ڈاکٹر سوریراجو متیملہ

رية تحولت إلى أم داليت: أمي ، لقد رأيتك ...

 آرية تحولت إلى أم داليت: أمي ، لقد رأيتك ...

 تحولت آريان إلى أم داليت

أمي ، لقد رأيتك أثناء استيقاظك في الساعة 2 صباحًا.

لصنع الشاي الأسود قبل الذهاب إلى العمل

أمي ، لقد رأيتك تبكين بينما كنت ذاهبًا إلى المدرسة ومعدتي فارغة.

أمي ، لقد رأيتك تبكي أثناء ذهابي إلى المدرسة ومعدتي فارغة.

أمي ، لقد رأيت دموعك السعيدة بينما كنت أتناول العشاء.

أمي ، لقد رأيتك تتوسلين من أجل الطعام لي ولأختي.

أمي ، لقد رأيتك تبكين بينما لم تقدم لي ولأختي الفساتين المناسبة لارتدائها.

أمي ، لقد رأيتك تبكين وأنا أرتدي ملابس أختي الممزقة.

أمي ، لقد رأيتك بينما كنت ترتدي اللى الممزق.

أمي ، لقد رأيتك بينما كنت تعمل 17 ساعة في طائفتك الثانوية - حقل اللورد الهندوسي ريدي.

أمي ، لقد رأيتك بينما كنت تعمل في صيف مايو القاسي

بدون لبس للقدم

بدون رشفة ماء

بدون وجبة الإفطار

دون الوقوف في الميدان

أمي ، لقد رأيتك تتعرض للإذلال من قبل زملائك الآريين.

للزواج من والدي المنبوذ.

أمي ، لقد رأيتك تغطي وجهك وأنت تتوسل للهروب من التعرف عليك.

أمي ، لقد رأيتك وأنت تحتضر ، اجتماعيًا ونفسيًا ، حتى لا تمس.

أمي ، لقد رأيتك تخفي "هويتك الآرية" أثناء التسول

أمي ، لقد رأيتك تنقذ أبي المنبوذ من جرائم الشرف على يد الآريين.

أمي ، لقد رأيتك عندما فشلت في إقامة مراسم لأختي عندما بلغت 13 عامًا.

أمي ، لقد رأيتك تشتم هندوسيتك وآريتك من أجل عزلك أنت وأختي وأنا ووالدنا عن عائلتك وقريتك.

أمي ، لقد عرفتك طوال حياتي.

أمي ، لقد رأيت دموعك تتساقط كالماء عندما فشلت في دفع رسوم مدرستي البالغة 5 روبيات.

أنا أحبك كثيرا أمي.

أنا وأختي نحبك كثيراً يا أمي.

نحن نحبك كثيرا يا أمي.

أنت لست امرأة آرية أو هندوسية عادية ، يا أمي

أنت أم آرية ثورية

أمي ، لقد تحدى الآريين الخاصين بك.

أمي ، لقد تحدى والديك المالك عن طريق الزواج من والدي الذي لا يمكن المساس به.

لقد عانيت مدى الحياة مثل أي أم لا يمكن المساس بها أيضًا.

لقد تحدى المجتمع الآري / الهندوسي بالبقاء مع والدي المنبوذ لأكثر من 50 عامًا ، أمي.

أمي ، أنت لا تخجل أبدًا من الزواج من والدي ذو البشرة الداكنة على الرغم من أنك لون حليبي للغاية

أمي ، أنت لا تخجل أبدًا من محبتي أنا وأختي رغم أننا أطفال ذوو بشرة داكنة

أمي ، أنت لم تكن عنصريًا من قبل ، لكنك أم محبة رائعة.

لقد قمت بحمايتي أنا وأختي من الإذلال اليومي القائم على الطبقة واللون من قبل زملائك الهندوس.

أنت أم عظيمة يا أمي.

 أمي ، لقد رأيتك ...

إبنك

الدكتور سورياراجو ماتيمالا
ariat tahawalat 'iilaa 'umi dalit: 'umiy , laqad ra'aytuk ...
tahawalat aryan 'iilaa 'umi dalyt
'umiy , laqad ra'aytuk 'athna' astiqazik fi alsaaeat 2 sbahan.
lisune alshaay al'aswad qabl aldhahab 'iilaa aleamal
'umiy , laqad ra'aytuk tabkin baynama kunt dhahban 'iilaa almadrasat wamaeadati farigha.
'umiy , laqad ra'aytuk tabki 'athna' dhahabi 'iilaa almadrasat wamaeadati farighat.
'umiy , laqad ra'ayt dumueak alsaeidat baynama kunt 'atanawal aleasha'a.
'umiy , laqad ra'aytuk tatawasalin min 'ajl altaeam li wali'ukhti.
'umiy , laqad ra'aytuk tabkin baynama lam tuqadim li wali'ukhti alfasatin almunasibat liartidayiha.
'umiy , laqad ra'aytuk tabkin wa'ana 'artadi malabis 'ukhti almumazaqati.
'umiy , laqad ra'aytuk baynama kunt tartadi allaa almumazaqa.
'umiy , laqad ra'aytuk baynama kunt taemal 17 saeatan fi tayifatik althaanawiat - haql allurd alhindusii ridi.
'umiy , laqad ra'aytuk baynama kunt taemal fi sayf mayu alqasi
bidun lubs lilqadam
bidun rashfat ma'
bidun wajbat al'iiftar
dun alwuquf fi almaydan
'umiy , laqad ra'aytuk tataearad lil'iidhlal min qibal zumalayik alaryin.
lilzawaj min walidi almanbudhi.
'umiy , laqad ra'aytuk tughatiy wajhak wa'ant tatawasal lilhurub min altaearuf ealayka.
'umiy , laqad ra'aytuk wa'ant tahtadir , ajtmaeyan wnfsyan , hataa la tamasa.
'umiy , laqad ra'aytuk tukhfi "hwiatak alariata" 'athna' altasawul
'umiy , laqad ra'aytuk tunqidh 'abi almanbudh min jarayim alsharaf ealaa yad alaryin.
'umiy , laqad ra'aytuk eindama fashilt fi 'iiqamat marasim li'ukhti eindama balaghat 13 eaman.
'umiy , laqad ra'aytuk tashtamu hindusiatak wariatak min 'ajl eazlik 'ant wa'ukhti wa'ana wawaliduna ean eayilatik waqaryatika.
'umiy , laqad earaftuk tawal hayati.
'umiy , laqad ra'ayt dumueak tatasaqat kalma' eindama fashilat fi dafe rusum madrasati albalighat 5 rubyat.
'ana 'uhibuk kathiran 'umi.
'ana wa'ukhti nuhibuk kthyraan ya 'umi.
nahn nuhibuk kathiran ya 'umi.
'ant last amra'at ariat 'aw hindusiatan eadiatan , ya 'umiy
'ant 'um ariat thawria
'umiy , laqad tahadaa alariin alkhasiyn bika.
'umiy , laqad tahadaa walidayk almalik ean tariq alzawaj min walidi aladhi la yumkin almisas bihi.
laqad eanayat madaa alhayaat mithl 'ayi 'um la yumkin almisas biha aydan.
laqad tahadaa almujtamae alari / alhindusiu bialbaqa' mae walidi almanbudh li'akthar min 50 eaman ، 'ami.
'umiy , 'ant la takhjil abdan min alzawaj min walidi dhu albashrat aldaakinat ealaa alraghm min 'anak lawn halibiun lilghaya
'umiy , 'ant la takhjil abdan min mahabati 'ana wa'ukhti raghm 'anana 'atfal dhawu bashrat dakina
'umiy , 'ant lam takun ensryan min qabl , lakinak 'um mahabat rayieatun.
laqad qumt bihimayati 'ana wa'ukhti min al'iidhlal alyawmii alqayim ealaa altabaqat wallawn min qibal zumalayik alhindus.
'ant 'umun eazimat ya 'umi.
'umiy , laqad ra'aytuk ...
'iibank
alduktur suryaraju matimala

एक आर्यन बनी दलित मां: मां, मैंने आपको देखा है...

 एक आर्यन बनी दलित मां: मां, मैंने आपको देखा है...

 एक आर्यन बनी दलित मां

माँ, मैंने तुम्हें तब देखा है जब तुम 2 बजे उठती हो।

काम पर जाने से पहले काली चाय बनाने के लिए

माँ, जब मैं खाली पेट स्कूल जा रही थी तब मैंने तुम्हें रोते हुए देखा था।

माँ, जब मैं खाली पेट स्कूल जा रही थी, तब मैंने तुम्हें रोते हुए देखा था।

माँ, जब मैं रात का खाना खा रही थी, तब मैंने आपके ख़ुशी के आँसू देखे।

माँ, मैंने तुम्हें अपनी बहन और मेरे लिए भोजन की भीख माँगते देखा।

माँ, मैंने तुम्हें और मेरी बहन को पहनने के लिए उचित पोशाक प्रदान नहीं करते हुए रोते हुए देखा।

माँ, मैंने तुम्हें अपनी बहन के फटे कपड़े पहने हुए रोते हुए देखा था।

माँ, जब तुमने फटी हुई साड़ी पहनी थी, तब मैंने तुम्हें देखा था।

माँ, मैंने आपको तब देखा जब आप अपनी अधीनस्थ जाति- रेड्डी हिंदू भगवान क्षेत्र में 17 घंटे काम कर रहे थे।

माँ, मैंने तुम्हें तब देखा जब तुम मई की भीषण गर्मी में काम कर रही थीं

बिना फुटवियर के

पानी के एक घूंट के बिना

नाश्ते के बिना

बिना मैदान में खड़े हुए

माँ, मैंने तुम्हें अपने साथी आर्यों द्वारा अपमानित होते देखा है।

मेरे अछूत पिता से शादी करने के लिए।

माँ, मैंने तुम्हें पहचानने से बचने के लिए भीख माँगते हुए तुम्हें अपना चेहरा ढँकते देखा है।

माँ, जब आप मर रही थीं, सामाजिक और मनोवैज्ञानिक रूप से, मैंने आपको अछूत बनने के लिए देखा है।

माँ, मैंने तुम्हें भीख माँगते हुए अपनी "आर्यन पहचान" छुपाते देखा है

माँ, मैंने तुम्हें अपने आर्यों के हाथों मेरे अछूत पिता को ऑनर ​​किलिंग से बचाते हुए देखा है।

माँ, मैंने तुम्हें तब देखा जब तुम मेरी बहन के लिए समारोह करने में असफल रही जब वह 13 साल की हो गई।

माँ, मैंने आपको, मेरी बहन और मुझे, और हमारे पिता को आपके परिवार और गाँव से सामाजिक रूप से अलग करने के लिए आपको अपने हिंदू धर्म और आर्यवाद को कोसते हुए देखा।

माँ, मैं तुम्हें जीवन भर जानता हूँ।

माँ, मैंने तुम्हारे आँसू पानी की तरह गिरते हुए देखे हैं, जब तुमने मेरी 5 रुपये की स्कूल फीस नहीं दी।

मैं आपसे बहुत प्यार करता हूँ माँ।

मैं और मेरी बहन तुमसे बहुत प्यार करते हैं माँ।

हम आपसे बहुत प्यार करते हैं, माँ।

आप कोई साधारण आर्य या हिंदू महिला नहीं हैं, माँ

आप एक क्रांतिकारी आर्य माता हैं।माँ

माँ, आपने अपने ही आर्यों को चुनौती दी है।

माँ, आपने मेरे अछूत पिता से शादी करके अपने ही जमींदार माता-पिता को चुनौती दी है।

आपने भी किसी अछूत माँ की तरह जीवन भर कष्ट सहे।

आपने मेरे अछूत पिता के साथ 50 साल से अधिक समय तक रहकर आर्यन/हिन्दू समाज को चुनौती दी है माँ।

माँ, तुम मेरे गहरे रंग के पिता से शादी करने में कभी शर्माती नहीं हो, भले ही तुम इतने दूधिया रंग के हो

माँ, तुम मुझे और मेरी बहन से प्यार करने से कभी नहीं शर्माती, हालाँकि हम गहरे रंग के बच्चे हैं

माँ, आप कभी नस्लवादी नहीं रही हैं, लेकिन आप एक अद्भुत प्यार करने वाली माँ हैं।

आपने मुझे और मेरी बहन को अपने साथी हिंदुओं द्वारा जाति आधारित और रंग आधारित दैनिक अपमान से बचाया है।

आप एक महान माँ हैं, माँ।

 माँ, मैंने तुम्हें देखा है...

आपके बेटे

डॉ.सूर्यराजू मट्टिमल्ला
ek aaryan banee dalit maan: maan, mainne aapako dekha hai...
 ek aaryan banee dalit maan

maan, mainne tumhen tab dekha hai jab tum 2 baje uthatee ho.

kaam par jaane se pahale kaalee chaay banaane ke lie

maan, jab main khaalee pet skool ja rahee thee tab mainne tumhen rote hue dekha tha.

maan, jab main khaalee pet skool ja rahee thee, tab mainne tumhen rote hue dekha tha.

maan, jab main raat ka khaana kha rahee thee, tab mainne aapake khushee ke aansoo dekhe.

maan, mainne tumhen apanee bahan aur mere lie bhojan kee bheekh maangate dekha.

maan, mainne tumhen aur meree bahan ko pahanane ke lie uchit poshaak pradaan nahin karate hue rote hue dekha.

maan, mainne tumhen apanee bahan ke phate kapade pahane hue rote hue dekha tha.

maan, jab tumane phatee huee sari pahanee thee, tab mainne tumhen dekha tha.

maan, mainne aapako tab dekha jab aap apanee adheenasth jaati- reddee hindoo bhagavaan kshetr mein 17 ghante kaam kar rahe the.

maan, mainne tumhen tab dekha jab tum maee kee bheeshan garmee mein kaam kar rahee theen

bina phutaviyar ke

paanee ke ek ghoont ke bina

naashte ke bina

bina maidaan mein khade hue

maan, mainne tumhen apane saathee aaryon dvaara apamaanit hote dekha hai.

mere achhoot pita se shaadee karane ke lie.

maan, mainne tumhen pahachaanane se bachane ke lie bheekh maangate hue tumhen apana chehara dhankate dekha hai.

maan, jab aap mar rahee theen, saamaajik aur manovaigyaanik roop se, mainne aapako achhoot banane ke lie dekha hai.

maan, mainne tumhen bheekh maangate hue apanee "aaryan pahachaan" chhupaate dekha hai

maan, mainne tumhen apane aaryon ke haathon mere achhoot pita ko onar ​​kiling se bachaate hue dekha hai.

maan, mainne tumhen tab dekha jab tum meree bahan ke lie samaaroh karane mein asaphal rahee jab vah 13 saal kee ho gaee.

maan, mainne aapako, meree bahan aur mujhe, aur hamaare pita ko aapake parivaar aur gaanv se saamaajik roop se alag karane ke lie aapako apane hindoo dharm aur aaryavaad ko kosate hue dekha.

maan, main tumhen jeevan bhar jaanata hoon.

maan, mainne tumhaare aansoo paanee kee tarah girate hue dekhe hain, jab tumane meree 5 rupaye kee skool phees nahin dee.

main aapase bahut pyaar karata hoon maan.

main aur meree bahan tumase bahut pyaar karate hain maan.

ham aapase bahut pyaar karate hain, maan.

aap koee saadhaaran aary ya hindoo mahila nahin hain, maan

aap ek kraantikaaree aary maata hain.maan

maan, aapane apane hee aaryon ko chunautee dee hai.

maan, aapane mere achhoot pita se shaadee karake apane hee jameendaar maata-pita ko chunautee dee hai.

aapane bhee kisee achhoot maan kee tarah jeevan bhar kasht sahe.

aapane mere achhoot pita ke saath 50 saal se adhik samay tak rahakar aaryan/hindoo samaaj ko chunautee dee hai maan.

maan, tum mere gahare rang ke pita se shaadee karane mein kabhee sharmaatee nahin ho, bhale hee tum itane doodhiya rang ke ho

maan, tum mujhe aur meree bahan se pyaar karane se kabhee nahin sharmaatee, haalaanki ham gahare rang ke bachche hain

maan, aap kabhee naslavaadee nahin rahee hain, lekin aap ek adbhut pyaar karane vaalee maan hain.

aapane mujhe aur meree bahan ko apane saathee hinduon dvaara jaati aadhaarit aur rang aadhaarit dainik apamaan se bachaaya hai.

aap ek mahaan maan hain, maan.

 maan, mainne tumhen dekha hai...

aapake bete

do.sooryaraajoo mattimalla

Uma ariana que virou mãe dalit: Mãe, eu te vi ...

 Uma ariana que virou mãe dalit: Mãe, eu te vi ...

 Uma ariana que virou mãe dalit

Mãe, eu vi você acordando às 2 da manhã.

Para fazer chá preto antes de ir para o trabalho

Mãe, eu vi você chorando enquanto eu estava indo para a escola com o estômago vazio.

Mãe, eu vi você chorando enquanto estava na escola com o estômago vazio.

Mãe, vi suas lágrimas de felicidade enquanto jantava.

Mãe, eu vi você implorando por comida para mim e minha irmã.

Mãe, eu vi você chorando sem dar a mim e à minha irmã vestidos adequados para usarmos.

Mãe, eu vi você chorando enquanto eu vestia as roupas rasgadas da minha irmã.

Mãe, eu vi você enquanto você usava um saree rasgado.

Mãe, eu vi você enquanto você trabalhava 17 horas em sua casta subordinada - campo Reddy Hindu Lord.

Mãe, eu te vi enquanto você estava trabalhando no duro verão de maio

sem calçado

Sem um gole de água

Sem café da manhã

Sem ficar no campo

Mãe, eu vi você sendo humilhada por seus companheiros arianos.

casar com meu pai intocável.

Mãe, eu vi você cobrindo o rosto enquanto implorava para escapar de reconhecê-la.

Mãe, eu te vi quando você estava morrendo, sociológica e psicologicamente, para se tornar intocável.

Mãe, eu vi você escondendo sua "identidade ariana" enquanto implorava

Mãe, eu vi você salvando meu pai intocável de matar de honra pelas mãos de seus arianos.

Mãe, eu te vi quando você deixou de fazer cerimônias para minha irmã quando ela fez 13 anos.

Mãe, eu a vi amaldiçoando seu hinduísmo e arianismo para isolar socialmente você, minha irmã e eu, e nosso pai de sua família e aldeia.

Mãe, eu te conheço minha vida inteira.

Mãe, eu vi suas lágrimas caírem como água quando você não pagou minha taxa escolar de 5 rúpias.

Eu te amo muito, mamãe.

Eu e minha irmã te amamos muito, mãe.

Amamos muito você, mãe.

Você não é uma mulher ariana ou hindu comum, mãe

Você é uma mãe ariana revolucionária.

Mãe, você desafiou seus próprios arianos.

Mãe, você desafiou seus próprios pais, proprietários, casando-se com meu pai intocável.

Você também sofreu por toda a vida como qualquer mãe intocável.

Você desafiou a sociedade ariana / hindu ao ficar com meu pai intocável por mais de 50 anos, mãe.

Mãe, você nunca tem vergonha de se casar com meu pai de pele escura, embora você seja tão leitosa

Mãe, você nunca tem medo de amar a mim e minha irmã, embora sejamos crianças de pele escura

Mãe, você nunca foi racista, mas é uma mãe maravilhosa e amorosa.

Você protegeu a mim e minha irmã da humilhação diária baseada na casta e na cor por parte de seus companheiros hindus.

Você é uma ótima mãe, mãe.

 Mãe, eu te vi ...

Seu filho

Dr.Suryaraju Mattimalla

Une aryenne devenue mère dalit : Mère, je t'ai vue...

 Une aryenne devenue mère dalit : Mère, je t'ai vue...

 Une aryenne devenue mère dalit

Maman, je t'ai vue pendant que tu te réveilles à 2 heures du matin.

Faire du thé noir avant d'aller travailler

Maman, je t'ai vue pleurer pendant que j'allais à l'école le ventre vide.

Maman, je t'ai vue pleurer pendant que j'allais à l'école l'estomac vide.

Mère, j'ai vu tes larmes de joie pendant que je dînais.

Mère, je t'ai vue mendier de la nourriture pour ma sœur et moi.

Mère, je t'ai vue pleurer sans nous fournir, à moi et à ma sœur, des robes convenables à porter.

Maman, je t'ai vue pleurer pendant que je portais les vêtements déchirés de ma sœur.

Mère, je t'ai vue alors que tu portais un sari déchiré.

Mère, je t'ai vue pendant que tu travaillais 17 heures dans ta caste subordonnée, le champ Reddy Hindu Lord.

Mère, je t'ai vue pendant que tu travaillais dans le rude été de mai

sans chaussures

Sans une gorgée d'eau

Sans déjeuner

Sans se tenir sur le terrain

Mère, je t'ai vue être humiliée par tes concitoyens aryens.

épouser mon intouchable père.

Mère, je t'ai vue te couvrir le visage en suppliant de ne pas te reconnaître.

Mère, je t'ai vue pendant que tu mourais, sociologiquement et psychologiquement, de devenir intouchable.

Mère, je t'ai vue cacher ton "identité aryenne" en mendiant

Mère, je t'ai vue sauver mon intouchable père d'un crime d'honneur par les mains de tes Aryens.

Mère, je t'ai vue quand tu n'as pas fait les cérémonies pour ma sœur quand elle a atteint l'âge de 13 ans.

Mère, je t'ai vue maudire ton hindouisme et ton aryanisme afin de t'isoler socialement, ma sœur et moi, et notre père de ta famille et de ton village.

Maman, je t'ai connue toute ma vie.

Mère, j'ai vu tes larmes couler comme de l'eau quand tu n'as pas payé mes frais de scolarité de 5 roupies.

Je t'aime tellement maman.

Ma soeur et moi t'aimons tellement, maman.

Nous t'aimons tellement, maman.

Tu n'es pas une femme aryenne ou hindoue ordinaire, maman

Vous êtes une mère aryenne révolutionnaire.maman

Mère, tu as défié tes propres Aryens.

Mère, tu as défié tes propres parents propriétaires en épousant mon intouchable père.

Tu as aussi souffert toute ta vie comme toute mère intouchable.

Tu as défié la société aryenne/hindoue en restant avec mon intouchable père pendant plus de 50 ans, maman.

Mère, tu n'hésites jamais à épouser mon père à la peau foncée même si tu es de couleur laiteuse

Mère, tu n'hésites jamais à m'aimer moi et ma sœur même si nous sommes des enfants à la peau foncée

Mère, tu n'as jamais été raciste, mais tu es une merveilleuse mère aimante.

Vous m'avez protégé, moi et ma sœur, de l'humiliation quotidienne basée sur la caste et la couleur de la part de vos compatriotes hindous.

Tu es une super mère, maman.

 Maman, je t'ai vue...

Ton fils

Dr. Suryaraju Mattimalla

Eine Arierin wurde zur Dalit-Mutter: Mutter, ich habe dich gesehen...

 Eine Arierin wurde zur Dalit-Mutter: Mutter, ich habe dich gesehen...

 Ein Arier wurde zur Dalit-Mutter

Mutter, ich habe dich gesehen, als du um 2 Uhr morgens aufwachst.

Um schwarzen Tee zuzubereiten, bevor Sie zur Arbeit gehen

Mutter, ich habe dich weinen sehen, als ich mit leerem Magen zur Schule ging.

Mutter, ich habe dich weinen sehen, als ich mit leerem Magen zur Schule ging.

Mutter, ich sah deine Freudentränen beim Abendessen.

Mutter, ich sah dich um Essen für meine Schwester und mich betteln.

Mutter, ich habe dich weinen sehen, während du mir und meiner Schwester nicht die richtigen Kleider zum Anziehen gegeben hast.

Mutter, ich habe dich weinen sehen, während ich die zerrissene Kleidung meiner Schwester trug.

Mutter, ich habe dich gesehen, als du einen zerrissenen Saree trugst.

Mutter, ich habe dich gesehen, während du 17 Stunden in deiner untergeordneten Kaste gearbeitet hast – Reddy Hindu Lord Field.

Mutter, ich habe dich gesehen, als du im harten Maisommer gearbeitet hast

ohne Schuhe

Ohne einen Schluck Wasser

Ohne Frühstück

Ohne im Feld zu stehen

Mutter, ich habe gesehen, wie du von deinen Mitariern gedemütigt wurdest.

meinen unantastbaren Vater zu heiraten.

Mutter, ich habe gesehen, wie du dein Gesicht bedeckt hast, während du bettelst, dich nicht wiederzuerkennen.

Mutter, ich habe dich im Sterben soziologisch und psychologisch gesehen, um unantastbar zu werden.

Mutter, ich habe gesehen, wie du deine "arische Identität" beim Betteln versteckt hast

Mutter, ich habe gesehen, wie du meinen unberührbaren Vater vor dem Ehrenmord durch deine Arier gerettet hast.

Mutter, ich habe dich gesehen, als du mit 13 Jahren keine Zeremonien für meine Schwester abgehalten hast.

Mutter, ich habe gesehen, wie du deinen Hinduismus und Ariertum verflucht hast, um dich, meine Schwester und mich und unseren Vater von deiner Familie und deinem Dorf sozial zu isolieren.

Mutter, ich kenne dich mein ganzes Leben lang.

Mutter, ich habe deine Tränen wie Wasser fallen sehen, als du mein Schulgeld von 5 Rupien nicht bezahlt hast.

Ich hab dich so lieb Mama.

Ich und meine Schwester lieben dich so sehr, Mama.

Wir lieben dich so sehr, Mama.

Du bist keine gewöhnliche arische oder hinduistische Frau, Mama

Du bist eine revolutionäre arische Mutter

Mutter, du hast deine eigenen Arier herausgefordert.

Mutter, du hast deine eigenen Vermietereltern herausgefordert, indem du meinen unberührbaren Vater geheiratet hast.

Du hast ein Leben lang gelitten wie jede unberührbare Mutter auch.

Du hast die arische/hinduistische Gesellschaft herausgefordert, indem du mehr als 50 Jahre bei meinem unberührbaren Vater geblieben bist, Mama.

Mutter, du scheust dich nie, meinen dunkelhäutigen Vater zu heiraten, obwohl du so milchig bist

Mutter, du scheust dich nie, mich und meine Schwester zu lieben, obwohl wir dunkelhäutige Kinder sind

Mutter, du warst nie Rassistin, aber du bist eine wundervolle liebevolle Mutter.

Du hast mich und meine Schwester vor der täglichen Demütigung durch deine Hindu-Kollegen geschützt, die auf Kaste und Farbe basiert.

Du bist eine tolle Mutter, Mama.

 Mutter, ich habe dich gesehen...

Dein Sohn

Dr.Suryaraju Mattimalla

Árijec změnil matku Dalitu: Mami, viděl jsem tě...

 Árijec změnil matku Dalitu: Mami, viděl jsem tě...

 Árijec se stal dalitskou matkou

Mami, viděl jsem tě, když ses probouzel ve 2 hodiny ráno.

Uvařit si černý čaj před odchodem do práce

Mami, viděl jsem tě plakat, když jsem šel do školy s prázdným žaludkem.

Mami, viděl jsem tě plakat, když jsem chodil do školy s prázdným žaludkem.

Matko, viděl jsem tvé šťastné slzy, když jsem jedl večeři.

Mami, viděl jsem tě prosit o jídlo pro mě a mou sestru.

Mami, viděl jsem tě plakat, když jsi mně a mé sestře neopatřil pořádné šaty.

Mami, viděl jsem tě plakat, když jsem měl na sobě roztrhané šaty své sestry.

Matko, viděl jsem tě, když jsi měla na sobě roztrhané sárí.

Matko, viděl jsem tě, když jsi 17 hodin pracovala ve své podřízené kastě – na poli Reddyho hinduistického lorda.

Mami, viděl jsem tě, když jsi pracovala v krutém květnovém létě

bez obuvi

Bez doušku vody

Bez snídaně

Bez stání v poli

Matko, viděl jsem tě ponižovat svými Árijci.

vzít si mého nedotknutelného otce.

Matko, viděl jsem tě, jak si zakrýváš obličej a prosíš, abys utekl, abych tě nepoznal.

Matko, viděl jsem tě, když jsi sociologicky a psychologicky umírala, abys se stala nedotknutelnou.

Matko, viděl jsem tě při žebrání skrývat svou "árijskou identitu".

Matko, viděl jsem tě zachraňovat mého nedotknutelného otce před zabitím ze cti rukama tvých Árijců.

Matko, viděl jsem tě, když jsi neudělala obřady pro mou sestru, když jí bylo 13 let.

Matko, viděl jsem tě proklínat svůj hinduismus a árijství, abys tebe, moji sestru a mě a našeho otce společensky izoloval od své rodiny a vesnice.

Mami, znám tě celý život.

Mami, viděl jsem tvé slzy kanout jako voda, když jsi mi nezaplatila školné 5 rupií.

Moc tě miluji, mami.

Já a moje sestra tě moc milujeme, mami.

Máme tě moc rádi, mami.

Nejsi obyčejná árijská nebo hinduistická žena, mami

Jsi revoluční árijská matka.mami

Matko, vyzvala jsi své vlastní Árijce.

Matko, vyzvala jsi své vlastní hostitelské rodiče tím, že sis vzala mého nedotknutelného otce.

Trpěla jsi celý život jako každá nedotknutelná matka.

Zpochybnila jsi árijskou/hinduistickou společnost tím, že jsi zůstala s mým nedotknutelným otcem více než 50 let, mami.

Matko, nikdy se nestydíš vzít si mého otce tmavé pleti, i když máš tak mléčnou barvu

Matko, nikdy se nestydíš milovat mě a mou sestru, i když jsme děti tmavé pleti

Mami, nikdy jsi nebyla rasistka, ale jsi úžasná milující matka.

Ochránil jsi mě a mou sestru před každodenním ponižováním na základě kasty a barvy ze strany vašich hinduistů.

Jsi skvělá matka, mami.

 Mami, viděl jsem tě...

Tvůj syn

Dr. Suryaraju Mattimalla