Thursday, 4 November 2021

အာရိယန်တစ်ယောက်က ဒလစ်မိခင်ကို လှည့်ကြည့်တယ်- မေမေ၊ မင်းကို မြင်ဖူးတယ်...

 အာရိယန်တစ်ယောက်က ဒလစ်မိခင်ကို လှည့်ကြည့်တယ်- မေမေ၊ မင်းကို မြင်ဖူးတယ်...

 အာရိယန်တစ်ဦးသည် ဒလစ်မိခင်ကို လှည့်လိုက်သည်။

မေမေ၊ မနက် ၂ နာရီမှာ အိပ်ယာထချိန်မှာ တွေ့ဖူးတယ်။

အလုပ်မသွားခင် Black Tea လုပ်ဖို့

မေမေ၊ ကျောင်းသွားရင်း ဗိုက်ဗိုက်နဲ့ ငိုနေတာတွေ့တယ်။

မေမေ၊ ကျောင်းတက်ရင်း ဗိုက်ဗိုက်နဲ့ ငိုနေတာတွေ့တယ်။

မေမေ၊ ညစာစားရင်း ပျော်ရွှင်နေတဲ့ မျက်ရည်တွေကို မြင်ခဲ့ရတယ်။

အမေ၊ ငါ့ညီမအတွက် စားစရာတောင်းနေတာ တွေ့ဖူးတယ်။

မေမေ၊ ကျွန်မနဲ့ ညီမလေးဝတ်ဖို့ သင့်တော်တဲ့ ၀တ်စုံတွေမပေးဘဲ ငိုနေတာတွေ့တယ်။

မေမေ၊ ညီမလေးရဲ့ စုတ်ပြဲနေတဲ့အဝတ်အစားတွေ ဝတ်ထားရင်း ငိုနေတာကို မြင်လိုက်ရတယ်။

မေမေ၊ စုတ်ပြတ်နေတဲ့ ဆာရီဝတ်ထားရင်းနဲ့ တွေ့ခဲ့တယ်။

မေမေ၊ မင်းရဲ့လက်အောက်ငယ်သားဇာတ်- Reddy Hindu Lord field မှာ မင်း 17 နာရီအလုပ်လုပ်နေတုန်း မင်းကိုတွေ့ခဲ့တယ်။

မေမေ၊ မေမေတို့ ကြမ်းတမ်းတဲ့ နွေရာသီမှာ အလုပ်လုပ်ရင်းနဲ့ မင်းကို တွေ့ဖူးတယ်။

ဖိနပ်မပါဘဲ

ရေမသောက်ဘဲနဲ့

မနက်စာမစားဘဲနဲ့

ကွင်းထဲမှာ ရပ်မနေဘဲ

မေမေ၊ မင်းရဲ့လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက် အာရိယန်တွေက မင်းကို အရှက်ခွဲတာ ငါမြင်ဖူးတယ်။

မထိမခိုက်နိုင်သော အဖေနှင့် လက်ထပ်ရန်။

မေမေ၊ မင်းကို အသိအမှတ်မပြုဖို့ တောင်းပန်ရင်း မင်းမျက်နှာကို အုပ်ထားတာ ငါမြင်ဖူးတယ်။

မေမေ၊ မင်းသေခါနီးမှာ လူမှုဗေဒအရရော စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာပါ ထိတွေ့ခွင့်မရတဲ့အဖြစ်ကို မြင်ဖူးတယ်။

မေမေ၊ တောင်းရမ်းရင်းနဲ့ မင်းရဲ့ "Aryan Identity" ကို ဖုံးကွယ်ထားတာ ငါမြင်ဖူးတယ်။

မေမေ၊ မင်းရဲ့ အာရိယန်တွေလက်နဲ့ သတ်ပစ်ခဲ့တဲ့ ငါ့ရဲ့ မထိမခိုက်နိုင်တဲ့ အဖေ့ကို ကယ်တင်ခဲ့တာ ငါမြင်တယ်။

မေမေ၊ ငါ့ညီမ အသက် 13 နှစ်အရွယ်မှာ အခမ်းအနားတွေ မလုပ်ဖြစ်တဲ့အခါ မင်းကို ငါတွေ့တယ်။

အမေ၊ မင်း၊ ငါ့နှမနဲ့ ငါ့အဖေကို မင်းမိသားစုနဲ့ ရွာကနေ လူမှုရေးအရ ခွဲထုတ်ဖို့ မင်းရဲ့ ဟိန္ဒူဘာသာနဲ့ အာရိယန်ဘာသာကို ကျိန်ဆဲနေတာ ငါမြင်တယ်။

မေမေ၊ မင်းကို ငါတစ်သက်လုံး သိခဲ့တယ်။

မေမေ၊ ကျောင်းလခ ၅ ရူပီး မပေးရတဲ့အခါ မင်းမျက်ရည်တွေ ကြွေကျတာကို ငါမြင်ဖူးတယ်။

အရမ်းချစ်တယ် အမေ။

မေမေနဲ့ ညီမလေး အရမ်းချစ်တယ်။

ငါတို့ မင်းကို အရမ်းချစ်တယ် မေမေ။

မင်းက သာမာန် အာရိယန် ဒါမှမဟုတ် ဟိန္ဒူမိန်းမ မဟုတ်ဘူး အမေ

သင်သည် တော်လှန်သော အာရိယန်မိခင်တစ်ဦးဖြစ်သည်။

အမေ၊ မင်းရဲ့ အာရိယန်တွေကို စိန်ခေါ်ပြီးပြီ။

မေမေ၊ မင်းက ငါ့ရဲ့ မထိတွေ့နိုင်တဲ့ အဖေကို လက်ထပ်ခြင်းဖြင့် မင်းရဲ့အိမ်ရှင်မိဘတွေကို စိန်ခေါ်ခဲ့တယ်။

မထိမခိုက်နိုင်သော မိခင်ကဲ့သို့ တစ်သက်လုံး ခံစားခဲ့ရပါသည်။

အမေနဲ့ နှစ် 50 ကျော်ကြာ မထိမခိုက်နိုင်တဲ့ အဖေနဲ့ နေခဲ့တဲ့ အာရိယန်/ဟိန္ဒူ လူ့အဖွဲ့အစည်းကို စိန်ခေါ်ခဲ့တယ်။

မေမေ၊ မင်းက နို့မို့လို့ အသားရောင်တောင် ညိုမည်းတဲ့ အဖေ့ကို လက်ထပ်ဖို့ ဘယ်တော့မှ မရှက်ဘူး။

မေမေ၊ ငါတို့က အသားအရေ ညိုမဲတဲ့ သားသမီးတွေ ဖြစ်ပေမဲ့ ငါ့ညီမကို ချစ်ဖို့ ဘယ်တော့မှ မရှက်ပါနဲ့။

မေမေ၊ မင်းက ဘယ်တုန်းကမှ လူမျိုးရေးခွဲခြားတာ မဟုတ်ဘူး၊ ဒါပေမယ့် မင်းဟာ ချစ်စရာကောင်းတဲ့ မိခင်တစ်ယောက်ပါ။

မင်း ငါ့နှမနဲ့ မင်းရဲ့ ဟိန္ဒူဘာသာဝင်တွေရဲ့ နေ့စဉ် အရှက်တရားတွေကို အခြေခံပြီး အရောင်အသွေး အခြေခံတဲ့ အရှက်တရားတွေကနေ ကာကွယ်ပေးခဲ့တယ်။

မင်းက ကြီးမြတ်တဲ့အမေပါ အမေ။

 မေမေ၊ ငါ မင်းကို တွေ့ဖူးတယ်...

မင်းရဲ့သား

Dr.Suryaraju Mattimalla
aar ri yaantaityoutk  d lait mihkainko  lha ny  kyany taal-  may may ,  mainnko  myin hpuutaal...
  aar ri yaan tait usai  d lait mihkainko  lha ny  litesai .

 may may , manaat  2 narremhar  aiutyar htahkyanemhar  twaehpuutaal .

 aalotemaswarrhkain Black Tea lotehphoet

 may may ,  kyaunggswarrrainn  bite bitenae  ngo naytar twaetaal .

 may may ,  kyaunggtaatrainn  bite bitenae  ngo naytar twaetaal .

 may may ,  nyahcarhcarrrainn pyawshwinnaytae myetraitwayko  myin hkaerataal .

 a may ,  ngarnye maaatwat  hcarrhcarar taunggnaytar  twaehpuutaal .

 may may , kyawanmanae  nyemalayy waathphoet  sang tawtae  0 t  hcone twaymapayybhell  ngo naytar twaetaal .

 may may , nyemalayyrae  hcote pyaell nay taeaawaataahcarrtway  waathtarrrainn  ngo naytarko  myin literataal .

 may may ,  hcotepyat naytae  sar re waathtarrrainnnae  twaehkae taal .

 may may ,  mainnrae laataout ngaal sarr jarat- Reddy Hindu Lord field mhar mainn 17  narre aalotelotenaytone  mainn ko twaehkae taal .

 may may ,  may maythoet kyamtamtae nwayrarsemhar  aaloteloterainnnae  mainnko  twaehpuutaal .

 hpinautmaparbhell

 ray m soutbhellnae

 manaathcar m hcarrbhellnae

kwinhtellmhar  raut m naybhell

 may may ,  mainnraelotehpawkinehpaat  aar ri yaantwayk  mainnko  aashat hkwaltar  ngar myin hpuutaal .

 m hti m hkiteninesaw  a hpaynhang  laathtautraan .

 may may ,  mainnko  aasiaamhaatmapyuhphoet  taunggpaanrainn mainnmyetnharko  aotehtarrtar  ngar myin hpuutaal .

 may may ,  mainnsayhkarneemhar  luumhu bayd a raraw  hcatepinesinerarpar  htitwae hkwng maratae aahpyitko  myin hpuutaal .

 may may ,  taunggramrainnnae mainnrae "Aryan Identity" ko  hponekwalhtarrtar  ngar myin hpuutaal .

 may may , mainnrae  aar ri yaan twaylaatnae  saat paithkaetae ngarrae  m hti m hkiteninetae aahpaeko  kaaltainhkaetar  ngar myintaal .

 may may ,  ngarnyem aasaat 13 nhaitaarwalmhar aahkamaanarrtway  malote hpyittaeaahkar  mainnko  ngar twaetaal .

 a may ,  mainn ,  ngar nhamanae  ngar a hpayko  mainnmisarrhcunae  rwar kanay luumhurayyaar  hkwalhtotehphoet mainnrae  hinduu bharsarnae  aar ri yaan bharsarko  kyane sellnaytar  ngar myintaal .

 may may ,  mainnko  ngartaitsaatlone  si hkaetaal .

 may may , kyaungglahk  5 ruupee  m payyrataeaahkar  mainnmyetraitway  kyawaykya tarko  ngar myin hpuutaal .

aaramhkyittaal  a may .

 may maynae nyemalayy  aaramhkyittaal .

ngarthoet  mainnko aaramhkyittaal  may may .

 mainnk sarmaran  aar ri yaan darmhamahote  hinduumeinm mahotebhuu  aamay

sainsai tawlhaansaw  aar ri yaan mihkain tait u hpyitsai .

 a may , mainnrae  aar ri yaantwayko  hceinhkaw pyeepye .

 may may ,  mainnk ngarrae  m htitwaeninetae  a hpayko  laathtauthkyinnhpyang  mainnrae aainshinmibhatwayko  hceinhkaw hkaetaal .

 m hti m hkiteninesaw  mihkainkaeshoet taitsaatlone  hkanhcarrhkaer parsai .

 a maynae nhait 50 kyawkyaar  m hti m hkiteninetae aahpaynae  nayhkaetae  aar ri yaan/hinduu lhuaahpwalaahcaeeko  hceinhkaw hkaetaal .

 may may ,  mainnk  nhoetmhoetlhoet  aasarrraungtaung  nyo maeetae aahpaeko  laathtauthphoet bhaaltotmha  m shat bhuu .

 may may ,  ngarthoetk aasarraaray  nyo melltae sarrsameetway hpyitpaymae  ngarnye mako hkyithphoet bhaaltotmha  m shat par nae .

 may may ,  mainnk bhaaltonekamha  luumyoerayy hkwalhkyarrtar  mahotebhuu , darpaymay  mainnhar hkyithcararkaunggtae  mihkain taityout par .

mainn  ngar nhamanae mainnrae  hinduu bharsarwaintwayrae naehcain  aashat tararrtwayko aahkyayhkanpyee aaraungaasway  aahkyayhkantae  aashat tararrtwaykanay  karkwal payyhkaetaal .

 mainnk  kyee myat tae a maypar  a may .

  may may , ngar  mainnko  twaehpuutaal...

 mainnraesarr

Dr.Suryaraju Mattimalla

Ариец, превърнал се в майка на Далит: Майко, видях те...

 Ариец, превърнал се в майка на Далит: Майко, видях те...

 Ариец се превърна в майка на Далит

Майко, видях те, докато се събуждаш в 2 часа сутринта.

Да си приготвя черен чай преди работа

Майко, видях те да плачеш, докато ходех на училище с празен стомах.

Майко, видях те да плачеш, докато ходех на училище с празен стомах.

Майко, видях щастливите ти сълзи, докато вечерях.

Майко, видях те да просиш храна за сестра ми и мен.

Майко, видях те да плачеш, докато не осигурих на мен и сестра ми подходящи рокли, които да носим.

Майко, видях те да плачеш, докато носех скъсани дрехи на сестра си.

Майко, видях те, докато носеше скъсано сари.

Майко, видях те, докато работеше 17 часа в подчинената си каста - Reddy Hindu Lord field.

Майко, видях те, докато работеше през суровото майско лято

без обувки

Без глътка вода

Без закуска

Без да стои на полето

Майко, виждал съм как те унижават от своите събратя арийци.

да се оженя за моя недосегаем баща.

Майко, виждал съм те да си покриваш лицето, докато се молиш да избягаш от разпознаване.

Майко, виждах те, докато умираш, социологически и психологически, за да станеш недосегаема.

Майко, виждал съм те да криеш своята "арийска самоличност", докато просиш

Майко, видях как спасяваш моя недосегаем баща от убийство на честта от ръцете на твоите арийци.

Майко, видях те, когато не успя да направиш церемонии за сестра ми, когато тя навърши 13 години.

Майко, видях те да проклинаш своя индуизъм и арийство, за да изолирам социално теб, сестра ми и мен, и нашия баща от твоето семейство и село.

Майко, познавам те през целия си живот.

Майко, виждах сълзите ти да падат като вода, когато не успя да платиш моята такса за училище от 5 рупии.

Обичам те толкова много, мамо.

Аз и сестра ми те обичаме толкова много, мамо.

Много те обичаме, мамо.

Ти не си обикновена арийска или индуистка жена, мамо

Ти си революционна арийска майка.мамо

Майко, ти си предизвикала собствените си арийци.

Майко, ти предизвика собствените си родители хазяи, като се омъжи за моя недосегаем баща.

Ти също страдаше цял живот като всяка недосегаема майка.

Ти предизвика арийско/хиндуисткото общество, като остана с моя недосегаем баща повече от 50 години, мамо.

Майко, никога не се срамуваш да се омъжиш за тъмнокожия ми баща, въпреки че си толкова млечен

Майко, никога не се срамуваш да обичаш мен и сестра ми, въпреки че сме тъмнокожи деца

Майко, ти никога не си била расистка, но си прекрасна любяща майка.

Защитихте мен и сестра ми от ежедневно унижение, основано на каста и цвят, от вашите събратя индуси.

Ти си страхотна майка, мамо.

 Майко, видях те...

Твоят син

Д-р Суряраджу Матимала
Ariets, prevŭrnal se v maĭka na Dalit: Maĭko, vidyakh te...
 Ariets se prevŭrna v maĭka na Dalit

Maĭko, vidyakh te, dokato se sŭbuzhdash v 2 chasa sutrinta.

Da si prigotvya cheren chaĭ predi rabota

Maĭko, vidyakh te da plachesh, dokato khodekh na uchilishte s prazen stomakh.

Maĭko, vidyakh te da plachesh, dokato khodekh na uchilishte s prazen stomakh.

Maĭko, vidyakh shtastlivite ti sŭlzi, dokato vecheryakh.

Maĭko, vidyakh te da prosish khrana za sestra mi i men.

Maĭko, vidyakh te da plachesh, dokato ne osigurikh na men i sestra mi podkhodyashti rokli, koito da nosim.

Maĭko, vidyakh te da plachesh, dokato nosekh skŭsani drekhi na sestra si.

Maĭko, vidyakh te, dokato noseshe skŭsano sari.

Maĭko, vidyakh te, dokato raboteshe 17 chasa v podchinenata si kasta - Reddy Hindu Lord field.

Maĭko, vidyakh te, dokato raboteshe prez surovoto maĭsko lyato

bez obuvki

Bez glŭtka voda

Bez zakuska

Bez da stoi na poleto

Maĭko, vizhdal sŭm kak te unizhavat ot svoite sŭbratya ariĭtsi.

da se ozhenya za moya nedosegaem bashta.

Maĭko, vizhdal sŭm te da si pokrivash litseto, dokato se molish da izbyagash ot razpoznavane.

Maĭko, vizhdakh te, dokato umirash, sotsiologicheski i psikhologicheski, za da stanesh nedosegaema.

Maĭko, vizhdal sŭm te da kriesh svoyata "ariĭska samolichnost", dokato prosish

Maĭko, vidyakh kak spasyavash moya nedosegaem bashta ot ubiĭstvo na chestta ot rŭtsete na tvoite ariĭtsi.

Maĭko, vidyakh te, kogato ne uspya da napravish tseremonii za sestra mi, kogato tya navŭrshi 13 godini.

Maĭko, vidyakh te da proklinash svoya induizŭm i ariĭstvo, za da izoliram sotsialno teb, sestra mi i men, i nashiya bashta ot tvoeto semeĭstvo i selo.

Maĭko, poznavam te prez tseliya si zhivot.

Maĭko, vizhdakh sŭlzite ti da padat kato voda, kogato ne uspya da platish moyata taksa za uchilishte ot 5 rupii.

Obicham te tolkova mnogo, mamo.

Az i sestra mi te obichame tolkova mnogo, mamo.

Mnogo te obichame, mamo.

Ti ne si obiknovena ariĭska ili induistka zhena, mamo

Ti si revolyutsionna ariĭska maĭka.mamo

Maĭko, ti si predizvikala sobstvenite si ariĭtsi.

Maĭko, ti predizvika sobstvenite si roditeli khazyai, kato se omŭzhi za moya nedosegaem bashta.

Ti sŭshto stradashe tsyal zhivot kato vsyaka nedosegaema maĭka.

Ti predizvika ariĭsko/khinduistkoto obshtestvo, kato ostana s moya nedosegaem bashta poveche ot 50 godini, mamo.

Maĭko, nikoga ne se sramuvash da se omŭzhish za tŭmnokozhiya mi bashta, vŭpreki che si tolkova mlechen

Maĭko, nikoga ne se sramuvash da obichash men i sestra mi, vŭpreki che sme tŭmnokozhi detsa

Maĭko, ti nikoga ne si bila rasistka, no si prekrasna lyubyashta maĭka.

Zashtitikhte men i sestra mi ot ezhednevno unizhenie, osnovano na kasta i tsvyat, ot vashite sŭbratya indusi.

Ti si strakhotna maĭka, mamo.

 Maĭko, vidyakh te...

Tvoyat sin

D-r Suryaradzhu Matimala

Arijevac je postao dalit majka: Majko, video sam te...

 Arijevac je postao dalit majka: Majko, video sam te...

 Arijevac je postao Dalit majka

Majko, video sam te dok si se budila u 2 sata ujutru.

Da skuvam crni čaj pre odlaska na posao

Majko, video sam te kako plačeš dok sam išao u školu praznog stomaka.

Majko, video sam te kako plačeš dok sam išla u školu praznog stomaka.

Majko, video sam tvoje srećne suze dok sam večerao.

Majko, vidio sam te kako moliš za hranu za moju sestru i mene.

Majko, vidio sam te kako plačeš dok meni i mojoj sestri nisi dala odgovarajuće haljine za nošenje.

Majko, video sam te kako plačeš dok sam nosio pocepanu odeću svoje sestre.

Majko, vidio sam te dok si nosila pocijepan sari.

Majko, vidio sam te dok si radila 17 sati u svojoj podređenoj kasti - Reddy Hindu Lord polju.

Majko, vidio sam te dok si radila u surovo majsko ljeto

bez obuće

Bez gutljaja vode

Bez doručka

Bez stajanja u polju

Majko, video sam kako te ponižavaju tvoji Arijevci.

da se udam za mog nedodirljivog oca.

Majko, vidio sam te kako pokrivaš lice dok si molio da pobjegnem od prepoznavanja.

Majko, vidio sam te dok si umirala, sociološki i psihološki, da postaneš nedodirljiva.

Majko, vidio sam te kako skrivaš svoj "arijevski identitet" dok prosiš

Majko, video sam kako spasavaš mog nedodirljivog oca od ubistva iz časti od ruku tvojih Arijaca.

Majko, video sam te kada nisi uspela da uradiš ceremonije za moju sestru kada je napunila 13 godina.

Majko, vidio sam te kako proklinješ svoj hinduizam i arijanstvo kako bih te, moju sestru i mene, i našeg oca društveno izolirao od tvoje porodice i sela.

Majko, poznajem te ceo život.

Majko, vidio sam tvoje suze kako padaju kao voda kada nisi platila moju školarinu od 5 rupija.

Volim te puno, mama.

Ja i moja sestra te volimo puno, mama.

Mnogo te volimo, mama.

Ti nisi obična arijevska ili hinduistička žena, mama

Ti si revolucionarna arijevska majka.mama

Majko, izazvala si svoje Arijevce.

Majko, izazvala si svoje roditelje stanodavca udajom za mog nedodirljivog oca.

I ti si patila doživotno kao svaka nedodirljiva majka.

Izazvala si arijevsko/hinduističko društvo ostajući s mojim nedodirljivim ocem više od 50 godina, mama.

Majko, nikad se ne stidiš da se udaš za mog tamnoputog oca iako si tako mlečne boje

Majko, nikad se ne stidiš da voliš mene i moju sestru iako smo tamnoputa deca

Majko, ti nikada nisi bila rasista, ali si divna majka puna ljubavi.

Zaštitio si mene i moju sestru od svakodnevnog poniženja zasnovanog na kasti i boji od strane tvojih kolega Hindusa.

Ti si sjajna majka, mama.

 Majko, video sam te...

Tvoj sin

Dr.Suryaraju Mattimalla

Арыец ператварыўся ў маці даліт: Мама, я цябе бачыў...

 Арыец ператварыўся ў маці даліт: Мама, я цябе бачыў...

 Арыянец ператварыўся ў маці даліт

Мама, я бачыў цябе, калі ты прачыналася ў 2 гадзіны ночы.

Заварваць чорны чай перад працай

Мама, я бачыла, як ты плакала, калі хадзіла ў школу з пустым страўнікам.

Мама, я бачыў, як ты плакала, калі вучылася ў школе з пустым страўнікам.

Мама, я бачыў твае шчаслівыя слёзы, калі вячэраў.

Мама, я бачыў, як ты прасіла ежы для мяне і маёй сястры.

Мама, я бачыў, як ты плакала, не даючы мне і маёй сястры належнай сукенкі.

Мама, я бачыла, як ты плакала, калі была апранутая ў парваную вопратку сястры.

Мама, я бачыў цябе, калі ты была ў парваным сары.

Мама, я бачыў цябе, калі ты працавала 17 гадзін у сваёй падначаленай касце - Рэдзі Індуісцкі лорд.

Мама, я бачыў цябе, калі ты працавала суровым травеньскім летам

без абутку

Без глытка вады

Без сняданку

Не стоячы ў полі

Маці, я бачыў, як цябе прыніжалі твае арыйцы.

выйсці замуж за майго недатыкальнага бацькі.

Мама, я бачыў, як ты закрывала твар, прасіла не пазнаць цябе.

Мама, я бачыў цябе, калі ты памірала, сацыяльна і псіхалагічна, каб стаць недатыкальнай.

Мама, я бачыў, як ты хаваеш сваю «арыйскую ідэнтычнасць» падчас жабравання

Маці, я бачыў, як ты ратаваў майго недатыкальнага бацьку ад забойства гонару рукамі тваіх арыйцаў.

Мама, я бачыў цябе, калі ты не змог правесці цырымоніі для маёй сястры, калі ёй споўнілася 13 гадоў.

Мама, я бачыў, як ты праклінаеш свой індуізм і арыянства, каб сацыяльна ізаляваць цябе, маю сястру і мяне, і нашага бацьку ад вашай сям'і і вёскі.

Мама, я ведаю цябе ўсё жыццё.

Мама, я бачыў, як твае слёзы ліліся, як вада, калі ты не аплаціў маю плату за школу ў 5 рупій.

Я так люблю цябе, мама.

Я і мая сястра вельмі любім цябе, мама.

Мы цябе вельмі любім, мама.

Ты не звычайная арыянка ці індуска, мама

Вы - рэвалюцыянерка-арыянка-маці

Мама, ты кінула выклік сваім арыйцам.

Мама, ты кінула выклік сваім бацькам-гаспадарам, выйшаўшы замуж за майго недатыкальнага бацькі.

Вы пакутавалі ўсё жыццё, як і любая недатыкальная маці.

Ты кінула выклік арыйскаму/індуісцкаму грамадству, застаўшыся з маім недатыкальным бацькам больш за 50 гадоў, мама.

Мама, ты ніколі не саромеешся выйсці замуж за майго смуглявага бацьку, хоць у цябе такі малочны колер

Мама, ты ніколі не саромеешся любіць мяне і маю сястру, хоць мы цемнаскурыя дзеці

Мама, ты ніколі не была расісткай, але ты цудоўная кахаючая маці.

Вы абаранілі мяне і маю сястру ад штодзённага прыніжэння кастаў і колераў з боку вашых калег-індусаў.

Вы выдатная маці, мама.

 Мама, я цябе бачыў...

Ваш сын

Dr.Suryaraju Mattimalla
Aryjec pieratvaryŭsia ŭ maci dalit: Mama, ja ciabie bačyŭ...
 Aryjaniec pieratvaryŭsia ŭ maci dalit

Mama, ja bačyŭ ciabie, kali ty pračynalasia ŭ 2 hadziny nočy.

Zavarvać čorny čaj pierad pracaj

Mama, ja bačyla, jak ty plakala, kali chadzila ŭ školu z pustym straŭnikam.

Mama, ja bačyŭ, jak ty plakala, kali vučylasia ŭ školie z pustym straŭnikam.

Mama, ja bačyŭ tvaje ščaslivyja sliozy, kali viačeraŭ.

Mama, ja bačyŭ, jak ty prasila ježy dlia mianie i majoj siastry.

Mama, ja bačyŭ, jak ty plakala, nie dajučy mnie i majoj siastry naliežnaj sukienki.

Mama, ja bačyla, jak ty plakala, kali byla apranutaja ŭ parvanuju vopratku siastry.

Mama, ja bačyŭ ciabie, kali ty byla ŭ parvanym sary.

Mama, ja bačyŭ ciabie, kali ty pracavala 17 hadzin u svajoj padnačalienaj kascie - Redzi Induiscki lord.

Mama, ja bačyŭ ciabie, kali ty pracavala surovym travieńskim lietam

biez abutku

Biez hlytka vady

Biez sniadanku

Nie stojačy ŭ poli

Maci, ja bačyŭ, jak ciabie prynižali tvaje aryjcy.

vyjsci zamuž za majho niedatykaĺnaha baćki.

Mama, ja bačyŭ, jak ty zakryvala tvar, prasila nie paznać ciabie.

Mama, ja bačyŭ ciabie, kali ty pamirala, sacyjaĺna i psichalahična, kab stać niedatykaĺnaj.

Mama, ja bačyŭ, jak ty chavaješ svaju «aryjskuju identyčnasć» padčas žabravannia

Maci, ja bačyŭ, jak ty ratavaŭ majho niedatykaĺnaha baćku ad zabojstva honaru rukami tvaich aryjcaŭ.

Mama, ja bačyŭ ciabie, kali ty nie zmoh praviesci cyrymonii dlia majoj siastry, kali joj spoŭnilasia 13 hadoŭ.

Mama, ja bačyŭ, jak ty praklinaješ svoj induizm i aryjanstva, kab sacyjaĺna izaliavać ciabie, maju siastru i mianie, i našaha baćku ad vašaj siamji i vioski.

Mama, ja viedaju ciabie ŭsio žyccio.

Mama, ja bačyŭ, jak tvaje sliozy lilisia, jak vada, kali ty nie aplaciŭ maju platu za školu ŭ 5 rupij.

JA tak liubliu ciabie, mama.

JA i maja siastra vieĺmi liubim ciabie, mama.

My ciabie vieĺmi liubim, mama.

Ty nie zvyčajnaja aryjanka ci induska, mama

Vy - revaliucyjanierka-aryjanka-maci

Mama, ty kinula vyklik svaim aryjcam.

Mama, ty kinula vyklik svaim baćkam-haspadaram, vyjšaŭšy zamuž za majho niedatykaĺnaha baćki.

Vy pakutavali ŭsio žyccio, jak i liubaja niedatykaĺnaja maci.

Ty kinula vyklik aryjskamu/induisckamu hramadstvu, zastaŭšysia z maim niedatykaĺnym baćkam boĺš za 50 hadoŭ, mama.

Mama, ty nikoli nie saromieješsia vyjsci zamuž za majho smuhliavaha baćku, choć u ciabie taki maločny kolier

Mama, ty nikoli nie saromieješsia liubić mianie i maju siastru, choć my ciemnaskuryja dzieci

Mama, ty nikoli nie byla rasistkaj, alie ty cudoŭnaja kachajučaja maci.

Vy abaranili mianie i maju siastru ad štodzionnaha prynižennia kastaŭ i kolieraŭ z boku vašych kalieh-indusaŭ.

Vy vydatnaja maci, mama.

 Mama, ja ciabie bačyŭ...

Vaš syn

Dr.Suryaraju Mattimalla
Community Verified icon

Ario bat dalit bihurtu zen ama: Ama, ikusi zaitut...

 Ario bat dalit bihurtu zen ama: Ama, ikusi zaitut...

 Ario bat dalit bihurtu zen ama

Ama, 02:00etan esnatzen zaren bitartean ikusi zaitut.

Lanera joan aurretik te beltza egiteko

Ama, negarrez ikusi zintudan sabel hutsik eskolara nindoala.

Ama, negarrez ikusi zintudan eskolara nengoela sabela hutsik.

Ama, zure malko alaiak ikusi ditut afaltzen ari nintzela.

Ama, ikusi zintudan nire ahizpa eta biok janari eske.

Ama, negarrez ikusi zintudan niri eta ahizpari soineko egokiak ematen ez zizkidan bitartean.

Ama, negarrez ikusi zintudan arrebaren arropa urratuta nengoela.

Ama, sare urratuta zeraman bitartean ikusi zaitut.

Ama, ikusi zintudan zure menpeko kasta- Reddy Hindu Lord eremuan 17 ordu lanean ari zinela.

Ama, maiatzeko uda gogorrean lanean ari zinela ikusi zintudan

oinetakorik gabe

Ur tragorik gabe

Gosaldu gabe

Zelaian zutik egon gabe

Ama, ikusi zaitut zure ariako kideek umiliatzen zaituztela.

nire aita ukiezina ezkontzeko.

Ama, aurpegia estaltzen ikusi zaitut zu ezagutzeko eske ihes egiteko.

Ama, ikusi zaitut hiltzen zinela, soziologikoki eta psikologikoki, ukiezina bihurtzeko.

Ama, ikusi zaitut zure "nortasun aria" ezkutatzen eskean

Ama, ikusi zintudan nire aita ukiezina salbatzen zure arioen eskutik ohorezko hiltzetik.

Ama, 13 urte bete zituenean nire ahizparen zeremoniarik egin ez zenuenean ikusi zintudan.

Ama, zure hinduismoa eta arianismoa madarikatzen ikusi zintudan, zu, nire ahizpa eta ni, eta gure aita zure familiatik eta herritik sozialki isolatzeko.

Ama, nire bizitza osoa ezagutzen zaitut.

Ama, ikusi ditut zure malkoak ura bezala erortzen 5 errupiako nire eskola-kuota ordaindu ez zenuenean.

Asko maite zaitut, ama.

Nik eta nire ahizpak asko maite zaitugu, ama.

Asko maite zaitugu, ama.

Ez zara emakume aryar edo hindu arrunta, ama

Ama Ario Iraultzailea zara.ama

Ama, zure ariari erronka egin diezu.

Ama, zure lurjabeen gurasoei erronka egin diezu nire aita ukiezina ezkonduz.

Bizitza osoan zehar sufritu zenuen edozein ama ukiezin bezala ere.

Aria/Hindu gizarteari erronka jarri diozu 50 urte baino gehiago nire aita ukiezinarekin egonez, ama.

Ama, ez zara inoiz lotsatzen nire aita ilunarekin ezkontzeko hain esne kolorekoa izan arren

Ama, ez zara inoiz lotsatzen ni eta nire ahizpa maitatzeko nahiz eta azal iluneko haurrak garen

Ama, ez zara inoiz arrazista izan, baina ama maitagarri zoragarria zara.

Ni eta nire ahizpa babestu didazu kasta eta koloreetan oinarritutako eguneroko umiliaziotik zure kide hinduek.

Ama handia zara, ama.

 Ama, ikusi zaitut...

Zure semea

Suryaraju Mattimalla doktorea

একজন আর্য দলিত মা হয়েছিলেন: মা, আমি তোমাকে দেখেছি...

 একজন আর্য দলিত মা হয়েছিলেন: মা, আমি তোমাকে দেখেছি...

 একজন আর্য দলিত মা হয়েছেন

মা, আমি তোমাকে দেখেছি যখন তুমি ঘুম থেকে উঠলে দুপুর ২টায়।

কাজে যাওয়ার আগে কালো চা বানাতে হবে

মা, আমি খালি পেটে স্কুলে যাওয়ার সময় তোমাকে কাঁদতে দেখেছি।

মা, আমি খালি পেটে স্কুলে যাওয়ার সময় তোমাকে কাঁদতে দেখেছি।

মা, আমি রাতের খাবার খেতে গিয়ে তোমার খুশির কান্না দেখেছি।

মা, আমি তোমাকে আমার বোনের জন্য খাবারের জন্য ভিক্ষা করতে দেখেছি।

মা, আমি তোমাকে কাঁদতে দেখেছি যখন আমাকে এবং আমার বোনকে পরার জন্য উপযুক্ত পোশাক না দিয়েছিল।

মা, আমি আমার বোনের ছেঁড়া জামা পরে তোমাকে কাঁদতে দেখেছি।

মা, আমি তোমাকে দেখেছিলাম যখন তুমি ছেঁড়া শাড়ি পরে ছিলে।

মা, আমি তোমাকে দেখেছি যখন তুমি তোমার অধীনস্থ জাত- রেড্ডি হিন্দু লর্ড মাঠে 17 ঘন্টা কাজ করছ।

মা, আমি তোমাকে দেখেছিলাম যখন তুমি মে মাসের প্রচণ্ড গ্রীষ্মে কাজ করছ

পা-পরিধান ছাড়া

এক চুমুক পানি ছাড়া

ব্রেকফাস্ট ছাড়া

মাঠে না দাঁড়িয়ে

মা, আমি তোমাকে তোমার সহকর্মী আর্যদের দ্বারা অপমানিত হতে দেখেছি।

আমার অস্পৃশ্য বাবাকে বিয়ে করতে।

মা আমি তোমায় দেখেছি মুখ ঢেকে চিনতে না পারার জন্য ভিক্ষা করতে।

মা, আমি তোমাকে মরতে দেখেছি, সমাজতাত্ত্বিক ও মনস্তাত্ত্বিকভাবে অস্পৃশ্য হতে।

মা, তোমাকে ভিক্ষা করতে গিয়ে তোমার "আর্য পরিচয়" লুকিয়ে রাখতে দেখেছি

মা, আমি দেখেছি তুমি আমার অস্পৃশ্য বাবাকে তোমার আর্যদের হাতে অনার কিলিং থেকে বাঁচিয়েছ।

মা, আমি তোমাকে দেখেছিলাম যখন তুমি আমার বোনের 13 বছর বয়সে তার জন্য অনুষ্ঠান করতে ব্যর্থ হয়েছিলে।

মা, আমি তোমাকে, আমার বোন এবং আমাকে এবং আমাদের বাবাকে তোমার পরিবার এবং গ্রাম থেকে সামাজিকভাবে বিচ্ছিন্ন করার জন্য তোমার হিন্দুধর্ম এবং আর্যবাদকে অভিশাপ দিতে দেখেছি।

মা, আমি তোমাকে সারাজীবন চিনি।

মা, আমি তোমার চোখের জলের মতো জল পড়তে দেখেছি যখন তুমি আমার স্কুলের 5 টাকা দিতে ব্যর্থ হয়েছিল।

মা, আমি তোমাকে অনেক ভালবাসি.

আমি এবং আমার বোন তোমাকে অনেক ভালোবাসি, মা।

আমরা তোমাকে অনেক ভালোবাসি, মা।

তুমি সাধারণ আর্য বা হিন্দু নারী নও, মা

আপনি একজন বিপ্লবী আরিয়ান মা

মা, তুমি তোমার নিজের আর্যদের চ্যালেঞ্জ করেছ।

মা, তুমি আমার অস্পৃশ্য বাবাকে বিয়ে করে তোমার নিজের জমিদার বাবা-মাকে চ্যালেঞ্জ করেছ।

তুমিও অস্পৃশ্য মায়ের মতো আজীবন কষ্ট পেয়েছ।

50 বছরেরও বেশি সময় ধরে আমার অস্পৃশ্য বাবার সাথে থেকে আপনি আর্য/হিন্দু সমাজকে চ্যালেঞ্জ করেছেন, মা।

মা, তুমি এত দুধাল হয়েও আমার কালো চামড়ার বাবাকে বিয়ে করতে লজ্জা করো না

মা, আপনি আমাকে এবং আমার বোনকে ভালবাসতে লজ্জা করেন না যদিও আমরা কালো চামড়ার শিশু

মা, আপনি কখনই বর্ণবাদী হননি, তবে আপনি একজন দুর্দান্ত স্নেহময়ী মা।

আপনি আমাকে এবং আমার বোনকে আপনার সহকর্মী হিন্দুদের দ্বারা বর্ণ ভিত্তিক এবং বর্ণ ভিত্তিক প্রতিদিনের অপমান থেকে রক্ষা করেছেন।

তুমি মহান মা, মা।

 মা, আমি তোমাকে দেখেছি...

তোমার ছেলে

ডাঃ সূর্যরাজু মাট্টিমাল্লা
Ēkajana ārya dalita mā haẏēchilēna: Mā, āmi tōmākē dēkhēchi...
 Ēkajana ārya dalita mā haẏēchēna

mā, āmi tōmākē dēkhēchi yakhana tumi ghuma thēkē uṭhalē dupura 2ṭāẏa.

Kājē yā'ōẏāra āgē kālō cā bānātē habē

mā, āmi khāli pēṭē skulē yā'ōẏāra samaẏa tōmākē kām̐datē dēkhēchi.

Mā, āmi khāli pēṭē skulē yā'ōẏāra samaẏa tōmākē kām̐datē dēkhēchi.

Mā, āmi rātēra khābāra khētē giẏē tōmāra khuśira kānnā dēkhēchi.

Mā, āmi tōmākē āmāra bōnēra jan'ya khābārēra jan'ya bhikṣā karatē dēkhēchi.

Mā, āmi tōmākē kām̐datē dēkhēchi yakhana āmākē ēbaṁ āmāra bōnakē parāra jan'ya upayukta pōśāka nā diẏēchila.

Mā, āmi āmāra bōnēra chēm̐ṛā jāmā parē tōmākē kām̐datē dēkhēchi.

Mā, āmi tōmākē dēkhēchilāma yakhana tumi chēm̐ṛā śāṛi parē chilē.

Mā, āmi tōmākē dēkhēchi yakhana tumi tōmāra adhīnastha jāta- rēḍḍi hindu larḍa māṭhē 17 ghanṭā kāja karacha.

Mā, āmi tōmākē dēkhēchilāma yakhana tumi mē māsēra pracaṇḍa grīṣmē kāja karacha

pā-paridhāna chāṛā

ēka cumuka pāni chāṛā

brēkaphāsṭa chāṛā

māṭhē nā dām̐ṛiẏē

mā, āmi tōmākē tōmāra sahakarmī āryadēra dbārā apamānita hatē dēkhēchi.

Āmāra aspr̥śya bābākē biẏē karatē.

Mā āmi tōmāẏa dēkhēchi mukha ḍhēkē cinatē nā pārāra jan'ya bhikṣā karatē.

Mā, āmi tōmākē maratē dēkhēchi, samājatāttbika ō manastāttbikabhābē aspr̥śya hatē.

Mā, tōmākē bhikṣā karatē giẏē tōmāra"ārya paricaẏa" lukiẏē rākhatē dēkhēchi

mā, āmi dēkhēchi tumi āmāra aspr̥śya bābākē tōmāra āryadēra hātē anāra kiliṁ thēkē bām̐ciẏēcha.

Mā, āmi tōmākē dēkhēchilāma yakhana tumi āmāra bōnēra 13 bachara baẏasē tāra jan'ya anuṣṭhāna karatē byartha haẏēchilē.

Mā, āmi tōmākē, āmāra bōna ēbaṁ āmākē ēbaṁ āmādēra bābākē tōmāra paribāra ēbaṁ grāma thēkē sāmājikabhābē bicchinna karāra jan'ya tōmāra hindudharma ēbaṁ āryabādakē abhiśāpa ditē dēkhēchi.

Mā, āmi tōmākē sārājībana cini.

Mā, āmi tōmāra cōkhēra jalēra matō jala paṛatē dēkhēchi yakhana tumi āmāra skulēra 5 ṭākā ditē byartha haẏēchila.

Mā, āmi tōmākē anēka bhālabāsi.

Āmi ēbaṁ āmāra bōna tōmākē anēka bhālōbāsi, mā.

Āmarā tōmākē anēka bhālōbāsi, mā.

Tumi sādhāraṇa ārya bā hindu nārī na'ō, mā

āpani ēkajana biplabī āriẏāna mā

mā, tumi tōmāra nijēra āryadēra cyālēñja karēcha.

Mā, tumi āmāra aspr̥śya bābākē biẏē karē tōmāra nijēra jamidāra bābā-mākē cyālēñja karēcha.

Tumi'ō aspr̥śya māẏēra matō ājībana kaṣṭa pēẏēcha.

50 Bacharēra'ō bēśi samaẏa dharē āmāra aspr̥śya bābāra sāthē thēkē āpani ārya/hindu samājakē cyālēñja karēchēna, mā.

Mā, tumi ēta dudhāla haẏē'ō āmāra kālō cāmaṛāra bābākē biẏē karatē lajjā karō nā

mā, āpani āmākē ēbaṁ āmāra bōnakē bhālabāsatē lajjā karēna nā yadi'ō āmarā kālō cāmaṛāra śiśu

mā, āpani kakhana'i barṇabādī hanani, tabē āpani ēkajana durdānta snēhamaẏī mā.

Āpani āmākē ēbaṁ āmāra bōnakē āpanāra sahakarmī hindudēra dbārā barṇa bhittika ēbaṁ barṇa bhittika pratidinēra apamāna thēkē rakṣā karēchēna.

Tumi mahāna mā, mā.

 Mā, āmi tōmākē dēkhēchi...

Tōmāra chēlē

ḍāḥ sūryarāju māṭṭimāllā

Aryan Dalit anasına çevrildi: Ana, mən səni görmüşəm...

 Aryan Dalit anasına çevrildi: Ana, mən səni görmüşəm...

 Aryan Dalit ana oldu

Ana, mən səni gecə saat 2-də yuxudan duranda görmüşəm.

İşə getməzdən əvvəl qara çay dəmləmək

Ana, qarnını ac gedərkən səni ağlayan gördüm.

Ana, qarnını ac ikən məktəbdə ağlayan gördüm.

Ana, axşam yeməyi yeyərkən sənin sevinc göz yaşlarını gördüm.

Ana, gördüm ki, bacım və mənə yemək diləyirsən.

Ana, məni və bacımı geyinməyim üçün düzgün paltar vermirkən ağladığını gördüm.

Ana, mən bacımın cırıq paltarını geyinərkən səni ağladığını gördüm.

Ana, səni cırıq sari geyinəndə gördüm.

Ana, mən səni öz tabeliyində olan Reddi Hindu Lordu sahəsində 17 saat işləyərkən gördüm.

Ana, mən səni may ayının sərt yayında işləyəndə gördüm

ayaqqabısız

Bir qurtum su olmadan

Səhər yeməyi olmadan

Sahədə dayanmadan

Ana, mən səni ari soydaşların tərəfindən alçaldılmış gördüm.

mənim toxunulmaz atamla evlənmək.

Ana, səni tanımaqdan qaçmaq üçün yalvararkən üzünü örtdüyünü görmüşəm.

Ana, mən səni sosioloji və psixoloji cəhətdən toxunulmaz olmaq üçün ölərkən görmüşəm.

Ana, mən səni dilənərkən “ari kimliyini” gizlətdiyini görmüşəm

Ana, mən sənin toxunulmaz atamı arilərin əli ilə namus öldürməkdən xilas etdiyini gördüm.

Ana, mən səni bacımın 13 yaşına çatanda onun mərasimlərini edə bilməyəndə gördüm.

Ana, səni, bacımı və məni, atamızı ailəndən və kənddən sosial cəhətdən təcrid etmək üçün hinduizmi və ariliyi lənətlədiyini gördüm.

Ana, mən səni ömrüm boyu tanımışam.

Ana, 5 manatlıq məktəb haqqımı ödəyə bilməyəndə göz yaşlarının su kimi axdığını görmüşəm.

Mən səni çox sevirəm, ana.

Mən və bacım səni çox sevirik, ana.

Biz səni çox sevirik, ana.

Siz adi bir ari və ya hindu qadını deyilsiniz, ana

Siz İnqilabçı Aryan Anasınız.ana

Ana, sən öz arilərə meydan oxumusan.

Ana, mənim toxunulmaz atamla evlənərək öz ev sahibi valideynlərinizə meydan oxudunuz.

Siz də hər bir toxunulmaz ana kimi ömür boyu əziyyət çəkdiniz.

50 ildən çox toxunulmaz atamın yanında qalaraq Aryan/Hindu cəmiyyətinə meydan oxudunuz, ana.

Ana, sən çox südlü olsan da, mənim qara dərili atamla evlənməkdən çəkinmirsən

Ana, qara dərili uşaqlar olsaq da, məni və bacımı sevməkdən heç vaxt çəkinmirsən

Ana, sən heç vaxt irqçi olmamısan, amma sən gözəl mehriban anasan.

Siz məni və bacımı hindularınız tərəfindən kasta əsaslı və rəng əsaslı gündəlik təhqirdən qorudunuz.

Sən əla anasan, ana.

 Ana, mən səni görmüşəm...

Oğlunuz

Dr.Suryaraju Mattimalla