ውድ ናና
በጭቃ ቤታችን 2000 መጽሐፍት ያሉት የራሴ የግል ቤተ መጻሕፍት እንዳለኝ ታውቃላችሁ። የኛ ጭቃ ቤታችን በወርቅ፣ በጠንካራ ገንዘብ፣ በጌጣጌጥ ወይም በአልማዝ ካልሆነ በመጻሕፍት መልክ ሀብት የተሞላ ነው።
ንዓና፣ “የታሪክ ሃሳብ” የተሰኘ መጽሐፍ እንዳለኝ ታውቃለህ በአር.ጂ. ኮሊንግዉድ ድንቅ ስራ ነው ናና. ከዚህ ታሪክ ጋር ስለተገናኘን ድንቅ ነው።
የዘር፣ ያልተነካ፣ ርኩስ፣ ንጹህ፣ ቅዱስ፣ የመቀነስ ሃሳብ በአንተ ላይ ሲተገበር ምን ተሰማህ? ከእነሱ መሸሽ እንደምትፈልግ አውቃለሁ ነገር ግን ወደ ምዕራብ ናና ለማምለጥ የእንግሊዘኛ ትምህርት የለህም። በምዕራቡ ዓለም እንኳን, በሁሉም ቦታ ይገኛሉ. በሁሉም ቦታ መገኘት ናቸው።
ናና, በአጠቃላይ, ሀሳቦች የሰው ልጅ አእምሮአዊ መግለጫዎች ናቸው. የማይዳሰሱ፣ የማይታዩ፣ የማይቀርቡት፣ የማይታዩ፣ በአእምሮአቸው የማይታለሉ እንዴት አድርገው ቀረጹን? እንዴት ነው እኛን እንደ ሰው-ሰው ወይም ተራማጅ-ካርሪዮን ሀሳቡን የገነቡት?
ናና፣ ብሪታኒካ እንኳን "የማይነኩ" ወይም የህንድ ማህበረሰብ ዝቅተኛው ደረጃ በማለት ገልጾልናል፣ ፈጣሪያችንን ግን "የሀሳብን ፍቺ ሳናውቅ " የበላይ፣ ምሁራን፣ ሊቃውንት እና ቄስ" ሲል ፈርጇል።
የናአና ሃሳብ ከሁለንተናዊ መልካም ተራማጅነት ስሜት ጋር የተቆራኘ ነው ነገር ግን በህንድ አውድ ሳይንሳዊ ወይም ተራማጅ ቃል የሚባለው ሃሳብ ልክ እንደ ጄምስ ካሜሮን የህንድ ርዕዮተ አለም እንዳደረገው በ"አቫታር" ናናና ውስጥ ተዋህዷል።
ናአና፣ የህንድ ርዕዮተ ዓለም ሃሳቦች በህይወትህ ሙሉ ሰውን አዋርደውሃል። ጆን ራውልስ በክርስቶስ ፍርድ ቤት እንደተናገረው ቢያንስ በማህበራዊ እኩልነት እንደምትደሰት ተስፋ አደርጋለሁ። የሰማይ ወይም የሰማይ ፍርድ ቤት እንደ የህንድ የተቀደሰ ክር ያሉ ባህላዊ ክሮች ሊደግፍም ላይሆንም ይችላል።
ከጥቂት አመታት በፊት ሳይህ “የሚራመድ በድን” መሆንህን አውቅ ነበር። ልክ እንደሌሎች አንታራኒቫዱ ሴት ሜይፍላይር፣ ናናና ነበርክ። ሕይወታችን፣ ሞታችን፣ ሥርዓታችን፣ ትምህርታችን፣ እስትንፋሳችን፣ ሁሉም ነገር በእነሱ ይወሰናል።
ናና፣ ስትሞት አብራችሁ ስላልነበር ይቅርታ ልጠይቅሽ እፈልጋለሁ። ናአና፣ ሁኔታህን ካወቅኩ በኋላ ወደዚያች ጭቃማ የሂንዱ ምድር ስላልመጣሁ በታሪክ 'ጨካኝ ልጅ' ተብዬ ልጠራ እችላለሁ፣ ምክንያቱም እኔ የማይዳሰስ፣ ናናና በመሆኔ ሰብአዊነት ተጎድቻለሁ። ትንሹን ልጄን ሌላ የማይነካ ናናና እንዲሆን ማድረግ አልፈልግም። ምንም አማራጭ ስላልነበረኝ ስለ ማንነቴ የነሱን ሀሳብ ገጠመኝ። ናና፣ ግን ትንሹ ልጄ ከሀሳቦቻቸው ለማምለጥ ምርጫ ነበረው። ናና በዚህ ጉዳይ ላይ ጨካኝ ስለነበረች ይቅርታ ጠይቃለች።
ልጅሽ
ዶር.ሱሪያራጁ ማቲማላ
widi nana
bech’ik’a bētachini 2000 mets’iḥāfiti yaluti yerasē yegili bēte mets’aḥifiti inidalenyi tawik’alachihu። yenya ch’ik’a bētachini bewerik’i፣ bet’enikara genizebi፣ begēt’agēt’i weyimi be’ālimazi kalihone bemets’aḥifiti meliki hābiti yetemola newi።
ni‘ana፣ “yetarīki hasabi” yetesenye mets’iḥāfi inidalenyi tawik’alehi be’āri.jī. kolīnigiwudi dinik’i sira newi nana. kezīhi tarīki gari siletegenanyeni dinik’i newi።
yezeri፣ yaliteneka፣ rikusi፣ nits’uhi፣ k’idusi፣ yemek’enesi hasabi be’ānite layi sītegeberi mini tesemahi? ke’inesu mesheshi inidemitifeligi āwik’alehu negeri gini wede mi‘irabi nana lemamilet’i ye’inigilīzenya timihiriti yelehimi። bemi‘irabu ‘alemi inikwani, behulumi bota yigenyalu. behulumi bota megenyeti nachewi።
nana, be’āt’ek’alayi, hāsabochi yesewi liji ā’imiro’āwī megilech’awochi nachewi. yemayidasesu፣ yemayitayu፣ yemayik’eributi፣ yemayitayu፣ be’ā’imiro’āchewi yemayitalelu inidēti ādirigewi k’erets’uni? inidēti newi inyani inide sewi-sewi weyimi teramaji-karirīyoni hāsabuni yegenebuti?
nana፣ birītanīka inikwani "yemayineku" weyimi yehinidi mahiberesebi zik’itenyawi dereja bemaleti gelits’olinali፣ fet’arīyachinini gini "yehāsabini fichī sanawik’i " yebelayi፣ mihurani፣ līk’awiniti ina k’ēsi" sīli ferijwali።
yena’āna hasabi kehulenitenawī melikami teramajineti simēti gari yetek’oranye newi negeri gini behinidi āwidi sayinisawī weyimi teramaji k’ali yemībalewi hasabi liki inide jēmisi kamēroni yehinidi ri‘iyote ālemi inidaderegewi be"āvatari" nanana wisit’i tewahidwali።
na’āna፣ yehinidi ri‘iyote ‘alemi hasabochi behiyiwetihi mulu sewini āwaridewihali። joni rawilisi bekirisitosi firidi bēti inidetenagerewi bīyanisi bemahiberawī ikulineti inidemitideseti tesifa āderigalehu። yesemayi weyimi yesemayi firidi bēti inide yehinidi yetek’edese kiri yalu bahilawī kirochi līdegifimi layihonimi yichilali።
ket’ik’īti āmetati befīti sayihi “yemīramedi bedini” mehonihini āwik’i neberi። liki inidelēlochi ānitaranīvadu sēti mēyifilayiri፣ nanana neberiki። ḥiyiwetachini፣ motachini፣ širi‘atachini፣ timihiritachini፣ isitinifasachini፣ hulumi negeri be’inesu yiwesenali።
nana፣ sitimoti ābirachihu silalineberi yik’irita lit’eyik’ishi ifeligalehu። na’āna፣ hunētahini kawek’iku beḫwala wedezīyachi ch’ik’ama yehīnidu midiri silalimet’ahu betarīki 'ch’ekanyi liji' tebiyē lit’era ichilalehu፣ mikiniyatumi inē yemayidasesi፣ nanana bemehonē sebi’āwīneti tegodichalehu። tinishuni lijēni lēla yemayineka nanana inidīhoni madiregi ālifeligimi። minimi āmarach’i silalineberenyi sile maninetē yenesuni hāsabi get’emenyi። nana፣ gini tinishu lijē kehāsabochachewi lemamilet’i mirich’a neberewi። nana bezīhi gudayi layi ch’ekanyi sileneberechi yik’irita t’eyik’alechi።
lijishi
dori.surīyaraju matīmala
No comments:
Post a Comment