ഒരു ആര്യൻ ദളിത് അമ്മയായി മാറി: അമ്മേ, ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടു...
ഒരു ആര്യൻ ദളിത് അമ്മയായി അമ്മേ, നിങ്ങൾ പുലർച്ചെ 2 മണിക്ക് ഉണരുമ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളെ കണ്ടു. ജോലിക്ക് പോകുന്നതിന് മുമ്പ് കട്ടൻ ചായ ഉണ്ടാക്കാൻ ഒഴിഞ്ഞ വയറുമായി സ്കൂളിൽ പോകുമ്പോൾ അമ്മേ നീ കരയുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു. അമ്മേ, ഞാൻ ഒഴിഞ്ഞ വയറുമായി സ്കൂളിൽ പോകുമ്പോൾ നിങ്ങൾ കരയുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു. അമ്മേ, ഞാൻ അത്താഴം കഴിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങളുടെ സന്തോഷകരമായ കണ്ണുനീർ കണ്ടു. അമ്മേ, എനിക്കും അനിയത്തിക്കും വേണ്ടി നീ കേഴുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു. അമ്മേ, എനിക്കും എന്റെ സഹോദരിക്കും ധരിക്കാൻ ശരിയായ വസ്ത്രങ്ങൾ നൽകാതെ നിങ്ങൾ കരയുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു. അമ്മേ, ഞാൻ എന്റെ സഹോദരിയുടെ കീറിയ വസ്ത്രങ്ങൾ ധരിച്ച് നിങ്ങൾ കരയുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു. അമ്മേ, നീ കീറിയ സാരി ഉടുത്തിരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടു. അമ്മേ, നിങ്ങൾ 17 മണിക്കൂർ കീഴ്ജാതി-റെഡ്ഡി ഹിന്ദു പ്രഭു വയലിൽ ജോലി ചെയ്യുമ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളെ കണ്ടു. അമ്മേ, നിങ്ങൾ മെയ് മാസത്തിലെ കഠിനമായ വേനലിൽ ജോലി ചെയ്യുമ്പോഴാണ് ഞാൻ നിങ്ങളെ കണ്ടത് പാദരക്ഷകൾ ഇല്ലാതെ ഒരു തുള്ളി വെള്ളമില്ലാതെ പ്രഭാതഭക്ഷണം ഇല്ലാതെ വയലിൽ നിൽക്കാതെ അമ്മേ, നിന്റെ കൂടെയുള്ള ആര്യന്മാരാൽ നിന്നെ അപമാനിക്കുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു. തൊട്ടുകൂടാത്ത എന്റെ പിതാവിനെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ. അമ്മേ, നിന്നെ തിരിച്ചറിയാതെ രക്ഷപ്പെടാൻ കേണപേക്ഷിക്കുമ്പോൾ നീ മുഖം മറയ്ക്കുന്നത് ഞാൻ കണ്ടിട്ടുണ്ട്. അമ്മേ, നീ മരിക്കുമ്പോൾ, സാമൂഹികമായും മാനസികമായും തൊട്ടുകൂടായ്മയായി മാറുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു. അമ്മേ, ഭിക്ഷ യാചിക്കുമ്പോൾ നീ നിന്റെ "ആര്യൻ ഐഡന്റിറ്റി" മറയ്ക്കുന്നത് ഞാൻ കണ്ടിട്ടുണ്ട് അമ്മേ, എന്റെ തൊട്ടുകൂടാത്ത പിതാവിനെ നിങ്ങളുടെ ആര്യന്മാരുടെ കൈകളാൽ ദുരഭിമാനക്കൊലയിൽ നിന്ന് നീ രക്ഷിക്കുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു. അമ്മേ, എന്റെ സഹോദരിക്ക് 13 വയസ്സായപ്പോൾ അവളുടെ ചടങ്ങുകൾ ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളെ കണ്ടു. അമ്മേ, നിങ്ങളെയും എന്റെ സഹോദരിയെയും എന്നെയും ഞങ്ങളുടെ അച്ഛനെയും കുടുംബത്തിൽ നിന്നും ഗ്രാമത്തിൽ നിന്നും സാമൂഹികമായി ഒറ്റപ്പെടുത്താൻ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ഹിന്ദുമതത്തെയും ആര്യമതത്തെയും ശപിക്കുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു. അമ്മേ, എന്റെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ ഞാൻ നിന്നെ അറിയുന്നു. അമ്മേ, എന്റെ സ്കൂൾ ഫീസായ 5 രൂപ അടക്കാൻ കഴിയാതെ വന്നപ്പോൾ നിന്റെ കണ്ണുനീർ വെള്ളം പോലെ വീഴുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു. ഞാൻ നിന്നെ ഒരുപാട് സ്നേഹിക്കുന്നു അമ്മേ. ഞാനും എന്റെ സഹോദരിയും നിന്നെ വളരെയധികം സ്നേഹിക്കുന്നു, അമ്മ. ഞങ്ങൾ നിന്നെ വളരെയധികം സ്നേഹിക്കുന്നു, അമ്മ. നിങ്ങൾ ഒരു സാധാരണ ആര്യനോ ഹിന്ദു സ്ത്രീയോ അല്ല അമ്മേ നിങ്ങൾ ഒരു വിപ്ലവകാരി ആര്യൻ അമ്മയാണ് അമ്മേ, നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ആര്യന്മാരെ വെല്ലുവിളിച്ചു. അമ്മേ, എന്റെ തൊട്ടുകൂടാത്ത പിതാവിനെ വിവാഹം കഴിച്ചുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ സ്വന്തം ഭൂവുടമ മാതാപിതാക്കളെ വെല്ലുവിളിച്ചു. തൊട്ടുകൂടാത്ത ഏതൊരു അമ്മയെയും പോലെ നീയും ജീവിതകാലം മുഴുവൻ കഷ്ടപ്പെട്ടു. 50 വർഷത്തിലേറെയായി എന്റെ തൊട്ടുകൂടാത്ത പിതാവിനൊപ്പം താമസിച്ചുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ ആര്യ/ഹിന്ദു സമൂഹത്തെ വെല്ലുവിളിച്ചു. അമ്മേ, നീ പാല് നിറമാണെങ്കിലും കറുത്ത തൊലിയുള്ള എന്റെ അച്ഛനെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ നീ ഒരിക്കലും മടി കാണിക്കില്ല അമ്മേ, ഞങ്ങൾ കറുത്ത നിറമുള്ള കുട്ടികളാണെങ്കിലും എന്നെയും എന്റെ സഹോദരിയെയും സ്നേഹിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരിക്കലും മടിയില്ല അമ്മേ, നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും വംശീയവാദിയായിരുന്നില്ല, പക്ഷേ നിങ്ങൾ ഒരു അത്ഭുതകരമായ സ്നേഹമുള്ള അമ്മയാണ്. ജാതി അടിസ്ഥാനത്തിലും വർണ്ണാടിസ്ഥാനത്തിലും നിങ്ങളുടെ സഹ ഹിന്ദുക്കളുടെ ദൈനംദിന അപമാനത്തിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾ എന്നെയും എന്റെ സഹോദരിയെയും സംരക്ഷിച്ചു. നിങ്ങൾ ഒരു വലിയ അമ്മയാണ്, അമ്മ. അമ്മേ, ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടിട്ടുണ്ട്... നിങ്ങളുടെ മകൻ ഡോ.സൂര്യരാജു മട്ടിമല്ലoru āryan daḷit am'mayāyi māṟi: am'mē, ñān ninne kaṇṭu...
oru āryan daḷit am'mayāyi
am'mē, niṅṅaḷ pularcce 2 maṇikk uṇarumpēāḷ ñān niṅṅaḷe kaṇṭu.
jēālikk pēākunnatin mump kaṭṭan cāya uṇṭākkān
oḻiñña vayaṟumāyi skūḷil pēākumpēāḷ am'mē nī karayunnat ñān kaṇṭu.
am'mē, ñān oḻiñña vayaṟumāyi skūḷil pēākumpēāḷ niṅṅaḷ karayunnat ñān kaṇṭu.
am'mē, ñān attāḻaṁ kaḻikkumpēāḷ niṅṅaḷuṭe santēāṣakaramāya kaṇṇunīr kaṇṭu.
am'mē, enikkuṁ aniyattikkuṁ vēṇṭi nī kēḻunnat ñān kaṇṭu.
am'mē, enikkuṁ enṟe sahēādarikkuṁ dharikkān śariyāya vastraṅṅaḷ nalkāte niṅṅaḷ karayunnat ñān kaṇṭu.
am'mē, ñān enṟe sahēādariyuṭe kīṟiya vastraṅṅaḷ dharicc niṅṅaḷ karayunnat ñān kaṇṭu.
am'mē, nī kīṟiya sāri uṭuttirikkumpēāḷ ñān ninne kaṇṭu.
am'mē, niṅṅaḷ 17 maṇikkūr kīḻjāti-ṟeḍḍi hindu prabhu vayalil jēāli ceyyumpēāḷ ñān niṅṅaḷe kaṇṭu.
am'mē, niṅṅaḷ mey māsattile kaṭhinamāya vēnalil jēāli ceyyumpēāḻāṇ ñān niṅṅaḷe kaṇṭat
pādarakṣakaḷ illāte
oru tuḷḷi veḷḷamillāte
prabhātabhakṣaṇaṁ illāte
vayalil nilkkāte
am'mē, ninṟe kūṭeyuḷḷa āryanmārāl ninne apamānikkunnat ñān kaṇṭu.
teāṭṭukūṭātta enṟe pitāvine vivāhaṁ kaḻikkān.
am'mē, ninne tiriccaṟiyāte rakṣappeṭān kēṇapēkṣikkumpēāḷ nī mukhaṁ maṟaykkunnat ñān kaṇṭiṭṭuṇṭ.
am'mē, nī marikkumpēāḷ, sāmūhikamāyuṁ mānasikamāyuṁ teāṭṭukūṭāymayāyi māṟunnat ñān kaṇṭu.
am'mē, bhikṣa yācikkumpēāḷ nī ninṟe "āryan aiḍanṟiṟṟi" maṟaykkunnat ñān kaṇṭiṭṭuṇṭ
am'mē, enṟe teāṭṭukūṭātta pitāvine niṅṅaḷuṭe āryanmāruṭe kaikaḷāl durabhimānakkeālayil ninn nī rakṣikkunnat ñān kaṇṭu.
am'mē, enṟe sahēādarikk 13 vayas'sāyappēāḷ avaḷuṭe caṭaṅṅukaḷ ceyyān niṅṅaḷ parājayappeṭṭappēāḷ ñān niṅṅaḷe kaṇṭu.
am'mē, niṅṅaḷeyuṁ enṟe sahēādariyeyuṁ enneyuṁ ñaṅṅaḷuṭe acchaneyuṁ kuṭumbattil ninnuṁ grāmattil ninnuṁ sāmūhikamāyi oṟṟappeṭuttān niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe hindumatatteyuṁ āryamatatteyuṁ śapikkunnat ñān kaṇṭu.
am'mē, enṟe jīvitakālaṁ muḻuvan ñān ninne aṟiyunnu.
am'mē, enṟe skūḷ phīsāya 5 rūpa aṭakkān kaḻiyāte vannappēāḷ ninṟe kaṇṇunīr veḷḷaṁ pēāle vīḻunnat ñān kaṇṭu.
ñān ninne orupāṭ snēhikkunnu am'mē.
ñānuṁ enṟe sahēādariyuṁ ninne vaḷareyadhikaṁ snēhikkunnu, am'ma.
ñaṅṅaḷ ninne vaḷareyadhikaṁ snēhikkunnu, am'ma.
niṅṅaḷ oru sādhāraṇa āryanēā hindu strīyēā alla am'mē
niṅṅaḷ oru viplavakāri āryan am'mayāṇ
am'mē, niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe svantaṁ āryanmāre velluviḷiccu.
am'mē, enṟe teāṭṭukūṭātta pitāvine vivāhaṁ kaḻiccukeāṇṭ niṅṅaḷ svantaṁ bhūvuṭama mātāpitākkaḷe velluviḷiccu.
teāṭṭukūṭātta ēteāru am'mayeyuṁ pēāle nīyuṁ jīvitakālaṁ muḻuvan kaṣṭappeṭṭu.
50 varṣattilēṟeyāyi enṟe teāṭṭukūṭātta pitāvineāppaṁ tāmasiccukeāṇṭ niṅṅaḷ ārya/hindu samūhatte velluviḷiccu.
am'mē, nī pāl niṟamāṇeṅkiluṁ kaṟutta teāliyuḷḷa enṟe acchane vivāhaṁ kaḻikkān nī orikkaluṁ maṭi kāṇikkilla
am'mē, ñaṅṅaḷ kaṟutta niṟamuḷḷa kuṭṭikaḷāṇeṅkiluṁ enneyuṁ enṟe sahēādariyeyuṁ snēhikkān niṅṅaḷkk orikkaluṁ maṭiyilla
am'mē, niṅṅaḷ orikkaluṁ vanśīyavādiyāyirunnilla, pakṣē niṅṅaḷ oru atbhutakaramāya snēhamuḷḷa am'mayāṇ.
jāti aṭisthānattiluṁ varṇṇāṭisthānattiluṁ niṅṅaḷuṭe saha hindukkaḷuṭe dainandina apamānattil ninn niṅṅaḷ enneyuṁ enṟe sahēādariyeyuṁ sanrakṣiccu.
niṅṅaḷ oru valiya am'mayāṇ, am'ma.
am'mē, ñān ninne kaṇṭiṭṭuṇṭ...
niṅṅaḷuṭe makan
ḍēā.sūryarāju maṭṭimalla
No comments:
Post a Comment