我亲爱的娜娜
印度婆罗门将你定义为“不可触碰的”、“看不见的”、“不可接近的”、“不可遮蔽的”。我们是婆罗门的“行尸”、“行尸”、“行尸”、“Achut”、“Chandala”、“Panchama”、“Madiga”。婆罗门受到全世界的喜爱,naanna。没有人将他称为“反人类罪犯”,因为他将我们命名为“不可触碰的”、“看不见的”、“无法接近的”、“无法阴影的”、“行走的腐肉”、“行走的尸体”、“行走的尸体”、“阿楚特” ”、“Chandala”、“Panchama”、“Madiga”。最后,你像亚洲任何贱民一样,作为“行走的腐肉”死去,娜安娜。
如果我让你定义我们的创造者,即婆罗门,你如何定义婆罗门,Naanna?作为“危害人类罪”,或“作为侵犯人权者”,或“作为违反世界人权宣言的人”,或“作为地球上的非人生物”,或“作为人权杀手”。 ”
但是西方社会将我们的生物定义为“Pandit”“牧师”“美丽”“学者”“精神领袖”“大师”“阿凡达”“诚实”“勤奋”“瑜伽大师”“冥想大师”“剑桥大学学者”“牛津大学学者”“哥伦比亚大学学者”“BBC 图标”“CNN 图标”“美国图标”“西方图标”“印度图标”“板球运动员”“天才”等等。
我学习了白话,所以我不能用更多像“joragns”这样的词来形容你的诚实生活,naanna。因为在英国人到达印度之前,婆罗门或他们的步兵从不允许我们上学。我们是第一代贱民。他们从不允许你上学。 6000 年来,我们一直被禁止阅读和学习,直到英国人文主义者,特别是西方新教基督教传教士,来到印度教他们文明。但他们失败了,娜娜。
Naanna,你想把我看作是一位伟大的英语写作学者。我怎么能成为像约翰·罗尔斯这样的伟大学者,或者我怎么能用我破烂的英语技能写出像他的“正义论”这样的伟大作品,娜安娜?西方世界没有人谈论我们的婆罗门生产或创造的贱民,以及他们在印度教徒、佛教徒、穆斯林、锡克教徒、耆那教徒或 Naanna 手中的脆弱性。
娜娜,安息吧。
愿我们的主让你进入他的天国。Naanna
你的儿子,
Suryaraju Mattimalla 博士
Wǒ qīn'ài de nà nà
yìndù póluómén jiàng nǐ dìngyì wèi “bùkě chù pèng de”,“kàn bùjiàn de”,“bùkě jiējìn de”,“bùkě zhēbì de”. Wǒmen shì póluómén de “xíng shī”,“xíng shī”,“xíng shī”,“Achut”,“Chandala”,“Panchama”,“Madiga”. Póluómén shòudào quán shìjiè de xǐ'ài,naanna. Méiyǒu rén jiāng tāchēng wèi “fǎn rénlèi zuìfàn”, yīnwèi tā jiāng wǒmen mìngmíng wèi “bùkě chù pèng de”,“kàn bùjiàn de”,“wúfǎ jiējìn de”,“wúfǎ yīnyǐng de”,“xíngzǒu de fǔròu”,“xíngzǒu de shītǐ”,“xíngzǒu de shītǐ”,“ā chǔ tè” ”,“Chandala”,“Panchama”,“Madiga”. Zuìhòu, nǐ xiàng yàzhōu rènhé jiànmín yīyàng, zuòwéi “xíngzǒu de fǔròu” sǐqù, nà ānnà.
Rúguǒ wǒ ràng nǐ dìngyì wǒmen de chuàngzào zhě, jí póluómén, nǐ rúhé dìngyì póluómén,Naanna? Zuòwéi “wéihài rénlèi zuì”, huò “zuòwéi qīnfàn rénquán zhě”, huò “zuòwéi wéifǎn shìjiè rénquán xuānyán de rén”, huò “zuòwéi dìqiú shàng de fēi rén shēngwù”, huò “zuòwéi rénquán shāshǒu”. ”
Dànshì xīfāng shèhuì jiāng wǒmen de shēngwù dìngyì wèi “Pandit”“mùshī”“měil씓xuézh씓jīngshén lǐngxiù”“dàshī”“āfándᔓchéngsh픓qínfèn”“yújiā dàshī”“míngxiǎng dàshī”“jiànqiáo dàxué xuézh씓niújīn dàxué xuézh씓gēlúnbǐyǎ dàxué xuézh씓BBC túbiāo”“CNN túbiāo”“měiguó túbiāo”“xīfāng túbiāo”“yìndù túbiāo”“bǎn qiú yùndòngyuán”“tiāncái” děng děng.
Wǒ xuéxíle báihuà, suǒyǐ wǒ bùnéng yòng gèng duō xiàng “joragns” zhèyàng de cí lái xíngróng nǐ de chéngshí shēnghuó,naanna. Yīnwèi zài yīngguó rén dàodá yìndù zhīqián, póluómén huò tāmen de bùbīng cóng bù yǔnxǔ wǒmen shàngxué. Wǒmen shì dì yī dài jiànmín. Tāmen cóng bù yǔnxǔ nǐ shàngxué. 6000 Niánlái, wǒmen yīzhí bèi jìnzhǐ yuèdú hé xuéxí, zhídào yīngguó rénwén zhǔyì zhě, tèbié shì xīfāng xīnjiào jīdūjiào chuánjiào shì, lái dào yìndùjiào tāmen wénmíng. Dàn tāmen shībàile, nà nà.
Naanna, nǐ xiǎng bǎ wǒ kàn zuò shì yī wèi wěidà de yīngyǔ xiězuò xuézhě. Wǒ zěnme néng chéngwéi xiàng yuēhàn·luō ěr sī zhèyàng de wěidà xuézhě, huòzhě wǒ zěnme néng yòng wǒ pòlàn de yīngyǔ jìnéng xiě chū xiàng tā de “zhèngyì lùn” zhèyàng de wěidà zuòpǐn, nà ānnà? Xīfāng shìjiè méiyǒu rén tánlùn wǒmen de póluómén shēngchǎn huò chuàngzào de jiànmín, yǐjí tāmen zài yìndù jiàotú, fójiàotú, mùsīlín, xí kè jiàotú, qí nà jiào tú huò Naanna shǒuzhōng de cuìruò xìng.
Nà nà, ānxí ba.
Yuàn wǒmen de zhǔ ràng nǐ jìnrù tā de tiānguó.Naanna
nǐ de érzi,
Suryaraju Mattimalla bó
No comments:
Post a Comment