Tuesday, 2 November 2021

5. Buchstabe

 

Liebe Naanna,
 
Ich lese Dialektik. Ich lese, was es bedeutet, und es heißt „menschlicher Diskurs, der Wahrheit produziert“ naanna. Aber unser südasiatischer Diskurs ist ein Diskurs über Verbrechen gegen die Menschlichkeit, naanna. Im Allgemeinen offenbart Dialektik, ob Hegelsche Dialekte oder Kantische Dialekte oder John Rawlssche Dialekte oder Slavoj Zizek Dialekte oder Michael Foucaudische Dialekte oder biblische Dialekte, die sozialen Realitäten ihrer jeweiligen Gesellschaften, naanna. Aber ich frage mich, ob es in der indischen Gesellschaft überhaupt einen Dialekt gibt?
 
Naanna, du warst dein ganzes Leben lang den Lügen der indischen Dialektik ausgesetzt, von der Geburt bis zum Tod. Du wurdest dein ganzes Leben lang verfolgt wie jede unberührbare Naanna. Aber sogenannte globale Menschenrechtsorganisationen sprechen sich nie für Ihre Entmenschlichung von Naanna aus, weil es eine riesige Anakonda ist, die sie Naanna nicht besiegen können. Wir sind Ameisen, Naanna. Wir sind weibliche Mayfliers naanna.
 
Naanna, ich hoffe, dass dir die Dialektik im Himmel gefällt, Naanna. Ich weiß nicht, ob es im Himmel Dialektik gibt oder ich weiß wirklich nicht, wie der Himmel aussieht, aber wir alle wissen, was „Hölle auf Erden“ bedeutet, naanna. Wir kennen nur Leiden, Schmerz, Demütigung, Ablehnung, Reduktion, Hölle in Form unseres Kastensystems und Unberührbarkeit Naanna.
 
Naanna, selbst psychoanalytische Theoretiker haben es versäumt, die Tiefe unserer ontologischen Wunden durch dieses abscheuliche Kastensystem und die Unberührbarkeit Naanna zu analysieren. Es ist eine ontologische Wunde von unserer Geburt bis zum Tod.
 
Ich bin fertig, naanna. Ich kann es nicht einmal wagen, ihre Mutter-Indien-Naanna zu berühren, die diese ontologische Wunde in mir wie jede "wandelnde" Naanna verursacht hat.
 
Naanna, die abscheulichen Praktiken des Kastensystems und die Unberührbarkeit haben dich in sehr jungen Jahren umgebracht.
 
Entschuldigung, Naanna; Ich wollte Ihnen von meiner kastenbasierten Demütigung, Erniedrigung, Entmenschlichung und Unberührbarkeit von der Grundschule bis zur Universität in Indien, Brasilien, Australien und Äthiopien erzählen, aber ich hielt mich zurück, um Sie nicht zu verletzen.
 
Jetzt bist du nicht hier und du wirst nie zu uns kommen, außer wir sollten zu dir kommen, Naanna. Du bist jetzt unerreichbar, als hätten sie uns in unsere Ghettos gesteckt. Unsere Ghettos sind für sie unerreichbar.
 
Naanna, ich bin ein freier Mensch in der europäischen Gesellschaft. Ich habe hier in Europa den Status eines Menschen erlangt, Naanna.
 
Wir sehen uns in Zukunft.
 
Dein Sohn ‚Unantastbarer Frühling‘
 
Dr. Suryaraju Mattimalla B.A.,M.A.,M.Phil.,Ph.D

 

No comments:

Post a Comment