Thursday, 4 November 2021

దళిత తల్లిగా మారిన ఆర్యన్: అమ్మా, నేను నిన్ను చూశాను...

 దళిత తల్లిగా మారిన ఆర్యన్: అమ్మా, నేను నిన్ను చూశాను...

 ఒక ఆర్యన్ దళిత తల్లిగా మారాడు

అమ్మా, నువ్వు తెల్లవారుజామున 2 గంటలకు నిద్రలేచినప్పుడు నేను నిన్ను చూశాను.

పనికి వెళ్ళే ముందు బ్లాక్ టీ చేయడానికి

అమ్మా, నేను కడుపుతో బడికి వెళుతున్నప్పుడు నువ్వు ఏడుస్తూ ఉండడం చూశాను.

తల్లీ, నేను ఖాళీ కడుపుతో స్కూల్‌కి వెళ్తున్నప్పుడు నువ్వు ఏడవడం చూశాను.

అమ్మా, నేను భోజనం చేస్తున్నప్పుడు నీ సంతోషకరమైన కన్నీళ్లను చూశాను.

అమ్మా, నువ్వు నా చెల్లెలికి, నాకు తిండి కోసం అడుక్కోవడం చూశాను.

అమ్మా, నాకు మరియు నా సోదరికి ధరించడానికి సరైన దుస్తులు ఇవ్వకుండా మీరు ఏడుస్తుండటం నేను చూశాను.

అమ్మా, నేను నా సోదరి చిరిగిన బట్టలు వేసుకుని మీరు ఏడుపు చూశాను.

అమ్మా నువ్వు చిరిగిన చీర కట్టుకుని ఉండగా నిన్ను చూశాను.

అమ్మా, నువ్వు నీ అధీన కులమైన రెడ్డి హిందూ ప్రభువు క్షేత్రంలో 17 గంటలు పనిచేస్తున్నప్పుడు నిన్ను చూశాను.

తల్లీ, మే నెలలో కఠోరమైన వేసవిలో మీరు పని చేస్తున్నప్పుడు నేను నిన్ను చూశాను

పాదరక్షలు లేకుండా

ఒక సిప్ నీరు లేకుండా

అల్పాహారం లేకుండా

మైదానంలో నిలబడకుండా

తల్లీ, నిన్ను తోటి ఆర్యులు అవమానించడం చూశాను.

అంటరాని నా తండ్రిని పెళ్లి చేసుకోవడానికి.

తల్లీ, నిన్ను గుర్తించకుండా తప్పించుకోమని వేడుకుంటూ ముఖం కప్పుకోవడం నేను చూశాను.

తల్లీ, నువ్వు మరణిస్తున్నప్పుడు, సామాజికంగా మరియు మానసికంగా, అంటరానివాడిగా మారడానికి నేను నిన్ను చూశాను.

అమ్మా, భిక్షాటన చేస్తూ నీ "ఆర్యన్ గుర్తింపు" దాచుకోవడం నేను చూశాను

అమ్మా, నా అంటరాని తండ్రిని నీ ఆర్యుల చేతులతో పరువు హత్య నుండి రక్షించడం నేను చూశాను.

అమ్మా, నా సోదరికి 13 ఏళ్లు వచ్చినప్పుడు ఆమెకు వేడుకలు చేయడంలో మీరు విఫలమైనప్పుడు నేను నిన్ను చూశాను.

తల్లీ, నిన్ను, నా సోదరిని మరియు నన్ను, మా నాన్నను మీ కుటుంబం మరియు గ్రామం నుండి సామాజికంగా వేరుచేయడానికి మీరు మీ హిందూ మతాన్ని మరియు ఆర్యమతాన్ని శపించడం నేను చూశాను.

అమ్మా, నా జీవితాంతం నీకు తెలుసు.

అమ్మా, నువ్వు నా స్కూల్ ఫీజు 5 రూపాయలు కట్టలేక పోయినప్పుడు నీ కన్నీళ్లు నీళ్లలా పడటం చూశాను.

నేను నిన్ను చాలా ప్రేమిస్తున్నాను, అమ్మ.

నేను మరియు నా సోదరి నిన్ను చాలా ప్రేమిస్తున్నాము, అమ్మ.

మేము నిన్ను చాలా ప్రేమిస్తున్నాము, అమ్మ.

నువ్వు మామూలు ఆర్యన్ లేదా హిందూ స్త్రీవి కాదు అమ్మ

మీరు ఒక విప్లవ ఆర్యన్ తల్లి.అమ్మ

తల్లీ, మీరు మీ స్వంత ఆర్యులను సవాలు చేసారు.

అమ్మా, మీరు నా అంటరాని తండ్రిని వివాహం చేసుకోవడం ద్వారా మీ స్వంత భూస్వామి తల్లిదండ్రులను సవాలు చేసారు.

ఏ అంటరాని తల్లిలాగే మీరు కూడా జీవితాంతం బాధపడ్డారు.

మీరు 50 సంవత్సరాలకు పైగా నా అంటరాని తండ్రితో కలిసి ఆర్యన్/హిందూ సమాజాన్ని సవాలు చేసారు, అమ్మ.

అమ్మా, నువ్వు చాలా పాల రంగులో ఉన్నా, ముదురు రంగు చర్మం గల నా తండ్రిని పెళ్లి చేసుకోవడానికి నువ్వు సిగ్గుపడవు

తల్లీ, మేము ముదురు రంగు పిల్లలమైనప్పటికీ, నన్ను మరియు నా సోదరిని ప్రేమించడానికి మీరు ఎప్పుడూ సిగ్గుపడరు

అమ్మా, నువ్వు ఎన్నడూ జాత్యహంకారంతో ప్రవర్తించలేదు, కానీ నువ్వు అద్భుతమైన ప్రేమగల తల్లివి.

మీ తోటి హిందువులచే కుల ఆధారిత మరియు రంగుల ఆధారిత రోజువారీ అవమానాల నుండి మీరు నన్ను మరియు నా సోదరిని రక్షించారు.

మీరు గొప్ప తల్లి, అమ్మ.

 అమ్మా, నిన్ను చూసాను...

మీ కొడుకు

డా.సూర్యరాజు మట్టిమల్ల
Daḷita talligā mārina āryan: Am'mā, nēnu ninnu cūśānu...
 Oka āryan daḷita talligā mārāḍu

am'mā, nuvvu tellavārujāmuna 2 gaṇṭalaku nidralēcinappuḍu nēnu ninnu cūśānu.

Paniki veḷḷē mundu blāk ṭī cēyaḍāniki

am'mā, nēnu kaḍuputō baḍiki veḷutunnappuḍu nuvvu ēḍustū uṇḍaḍaṁ cūśānu.

Tallī, nēnu khāḷī kaḍuputō skūl‌ki veḷtunnappuḍu nuvvu ēḍavaḍaṁ cūśānu.

Am'mā, nēnu bhōjanaṁ cēstunnappuḍu nī santōṣakaramaina kannīḷlanu cūśānu.

Am'mā, nuvvu nā celleliki, nāku tiṇḍi kōsaṁ aḍukkōvaḍaṁ cūśānu.

Am'mā, nāku mariyu nā sōdariki dharin̄caḍāniki saraina dustulu ivvakuṇḍā mīru ēḍustuṇḍaṭaṁ nēnu cūśānu.

Am'mā, nēnu nā sōdari cirigina baṭṭalu vēsukuni mīru ēḍupu cūśānu.

Am'mā nuvvu cirigina cīra kaṭṭukuni uṇḍagā ninnu cūśānu.

Am'mā, nuvvu nī adhīna kulamaina reḍḍi hindū prabhuvu kṣētranlō 17 gaṇṭalu panicēstunnappuḍu ninnu cūśānu.

Tallī, mē nelalō kaṭhōramaina vēsavilō mīru pani cēstunnappuḍu nēnu ninnu cūśānu

pādarakṣalu lēkuṇḍā

oka sip nīru lēkuṇḍā

alpāhāraṁ lēkuṇḍā

maidānanlō nilabaḍakuṇḍā

tallī, ninnu tōṭi āryulu avamānin̄caḍaṁ cūśānu.

Aṇṭarāni nā taṇḍrini peḷli cēsukōvaḍāniki.

Tallī, ninnu gurtin̄cakuṇḍā tappin̄cukōmani vēḍukuṇṭū mukhaṁ kappukōvaḍaṁ nēnu cūśānu.

Tallī, nuvvu maraṇistunnappuḍu, sāmājikaṅgā mariyu mānasikaṅgā, aṇṭarānivāḍigā māraḍāniki nēnu ninnu cūśānu.

Am'mā, bhikṣāṭana cēstū nī"āryan gurtimpu" dācukōvaḍaṁ nēnu cūśānu

am'mā, nā aṇṭarāni taṇḍrini nī āryula cētulatō paruvu hatya nuṇḍi rakṣin̄caḍaṁ nēnu cūśānu.

Am'mā, nā sōdariki 13 ēḷlu vaccinappuḍu āmeku vēḍukalu cēyaḍanlō mīru viphalamainappuḍu nēnu ninnu cūśānu.

Tallī, ninnu, nā sōdarini mariyu nannu, mā nānnanu mī kuṭumbaṁ mariyu grāmaṁ nuṇḍi sāmājikaṅgā vērucēyaḍāniki mīru mī hindū matānni mariyu āryamatānni śapin̄caḍaṁ nēnu cūśānu.

Am'mā, nā jīvitāntaṁ nīku telusu.

Am'mā, nuvvu nā skūl phīju 5 rūpāyalu kaṭṭalēka pōyinappuḍu nī kannīḷlu nīḷlalā paḍaṭaṁ cūśānu.

Nēnu ninnu cālā prēmistunnānu, am'ma.

Nēnu mariyu nā sōdari ninnu cālā prēmistunnāmu, am'ma.

Mēmu ninnu cālā prēmistunnāmu, am'ma.

Nuvvu māmūlu āryan lēdā hindū strīvi kādu am'ma

mīru oka viplava āryan talli.Am'ma

tallī, mīru mī svanta āryulanu savālu cēsāru.

Am'mā, mīru nā aṇṭarāni taṇḍrini vivāhaṁ cēsukōvaḍaṁ dvārā mī svanta bhūsvāmi tallidaṇḍrulanu savālu cēsāru.

Ē aṇṭarāni tallilāgē mīru kūḍā jīvitāntaṁ bādhapaḍḍāru.

Mīru 50 sanvatsarālaku paigā nā aṇṭarāni taṇḍritō kalisi āryan/hindū samājānni savālu cēsāru, am'ma.

Am'mā, nuvvu cālā pāla raṅgulō unnā, muduru raṅgu carmaṁ gala nā taṇḍrini peḷli cēsukōvaḍāniki nuvvu siggupaḍavu

tallī, mēmu muduru raṅgu pillalamainappaṭikī, nannu mariyu nā sōdarini prēmin̄caḍāniki mīru eppuḍū siggupaḍaru

am'mā, nuvvu ennaḍū jātyahaṅkārantō pravartin̄calēdu, kānī nuvvu adbhutamaina prēmagala tallivi.

Mī tōṭi hinduvulacē kula ādhārita mariyu raṅgula ādhārita rōjuvārī avamānāla nuṇḍi mīru nannu mariyu nā sōdarini rakṣin̄cāru.

Mīru goppa talli, am'ma.

 Am'mā, ninnu cūsānu...

Mī koḍuku

ḍā.Sūryarāju maṭṭimalla

No comments:

Post a Comment